✕
Німецька
Переклад
Оригінал
Der letzte Held
Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Російська)
Die Nacht ist kurz, das Ziel weit
Nachts ist einem so häufig nach trinken zumute
Du gehst hinaus in die Küche,
Doch das Wasser hier ist bitter,
Du kannst jetzt nicht schlafen,
Du möchtest hier nicht leben.
(Refrain:)
Guten Morgen, letzter Held!
Guten Morgen dir und solchen wie du,
Guten Morgen, letzter Held!
Servus*, letzter Held!
Du wolltest alleine sein, das verging schnell,
Du wolltest alleine sein, doch du konntest nicht alleine sein,
Deine Last ist leicht, doch du hast keine Hand frei
Und du triffst auf den Morgengrauen, nachdem du den Deppen gespielt hast.
(Refrain)
Morgens schickst du dich, zeitig (aus dem Haus) herauszukommen,
Telefonläuten, wie der Befehl „Vorwärts!“
Du gehst dahin, wohin du nicht gehen möchtest,
Du gehst dorthin, doch niemand wartet dort auf dich!
(Refrain)
| Дякую! ❤ подякували 15 рази |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Опубліковано
Mauler , 2010-11-08
Mauler , 2010-11-08Subtitles created by
vil4ckc on Пн, 05/05/2025 - 15:10
vil4ckc on Пн, 05/05/2025 - 15:10Російська
Оригінальний текст
Последний герой
Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Російська)
| Дякую! ❤ подякували 7 рази |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Деталі подяки:
Guests thanked 7 times
✕
Переглянути відео з субтитрами
| Дякую! ❤ подякували 7 рази |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Деталі подяки:
Guests thanked 7 times
Переклади "Последний герой ..."
Німецька
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Ім'я: Grzegorz Brzęczyszczykiewicz
Роль: Модератор у відставці




Внесок:
- 962 переклад/ів
- 2 транслітерації
- 258 пісень
- подякували 16241 раз
- виконав(ла) 343 запити на переклад для 194 користувачів
- додав(ла) 22 ідіом
- пояснив(ла) 27 ідіоми
- залишив(ла) 971 коментар
- додав 63 виконавців
Мови:
- рідна: Синдарин
- вільно: Невідомо
* "Здравст(вуй)" (Sdrast(vyj)) ist die übliche informelle Begrüßung im Russischen, ungefähr wie "Wie geht's?" (wörtlich: "Bist du gesund?")