• Mina

    переклад на Болгарська

Поділіться
Субтитри
Font Size
Італійська
Оригінальний текст

Quasi come musica

Se fossi solamente
un'abitudine,
il caldo che ti resta
dopo che il sole va,
le nuvole che il vento unisce,
la sbronza che non può passare,
potrei davvero io
non amarti più.
 
Se fossi come un sogno
che non ricordi più,
fiore dentro il libro
di matematica,
la quiete dopo la tempesta,
stanca fine di una festa,
potrei davvero io
non amarti più.
 
Ma tu non sei mai niente,
non somigli proprio a niente.
Sei fatto per me,
ma non so come.
 
Sei sempre molto meglio
di quel che mi viene in mente,
quasi come musica,
quasi come musica
la tua vita insieme a me.
 
Ma non so come dire
quello che c'è tra noi.
Cercando posso dire
le frasi che tu vuoi,
ma non sarà abbastanza,
io non so proprio vivere senza.
Quasi una musica
la vita insieme a te.
 
Quasi una musica
la vita insieme a te.
 
Переглянути відео з субтитрами
Болгарська
Переклад

Почти като музика

Ако ти беше
просто навик,
топлината, която ти остава,
след като слънцето залезе,
облаците, които вятърът събира,
опиянение, което не минава,
щях наистина да мога
да спра да те обичам.
 
Да беше като сън,
който си забравил,
хербарий в учебника
по математика,
тишината след бурята,
следпразнична умора,
щях наистина да мога
да спра да те обичам.
 
Но ти не си нищо от това;
не приличаш на нищо от това.
Ти си създаден за мен,
но как – не зная.
 
Ти си винаги много по-добре
от това, което може да ми хрумне;
почти като музика,
почти като музика
е животът ти заедно с мен.
 
Но не зная как да кажа
какво има помежду ни.
Ако се опитам, мога да изрека
думите, които пожелаеш,
но няма да е достатъчно –
просто не зная как да живея без теб.
Почти като музика
е животът заедно с теб.
 
Почти като музика
е животът заедно с теб.
 
Переглянути відео з субтитрами
Коментарі