Haloo Helsinki!

Rakas - переклад на Іспанська

Альбом:
Hulluuden Highway (2017)
Оригінальний текст
Переклад

Rakas

Querido

Fue tu calor
Con el que me enganchaste
No se aplicaron leyes
A ese gran sentimiento
Entonces llegó la elocuencia interminable
Si me iba por un segundo
Era una eternidad para ti
Estábamos tan cerca
A ese amor perfecto
Que sólo tenía un 'pero'
Que tragamos
 
Querido, vamos a estar tranquilos
Veamos los cultivos que se mesen
Rendirán maravillosamente debido a su mirada
Y así me rindo también
Querido, vamos a estar tranquilos
No arreglemos el cáliz que gotea
Hagamos el amor al mismo tiempo
Como esas mariposas
Que desaparecen lentamente
 
Fuimos el amor perfecto, supongo
Uno en el poder,
El otro como una bisagra
Limitaste todo
Tuve en la vida
Ningún anillo trae amor
Lo estropea
 
Querido, vamos a estar tranquilos
Veamos los cultivos que se mesen
Rendirán maravillosamente debido a su mirada
Y así me rindo también
Querido, vamos a estar tranquilos
No arreglemos el cáliz que gotea
Hagamos el amor al mismo tiempo
Como esas mariposas
Que desaparecen lentamente
 
Todo murió con tu mirada
Y me morí también
Querido, vamos a estar tranquilos
Vamos a caer sobre la piel
Digamos adiós a la marea
Como las mariposas
 
Querido, estamos tranquilos ahora
 
Вподобано4
Подякуйте користувачу цією кнопкою
expand collapse Деталі перекладу
Rebeca3913Rebeca3913
додано 3 Гру 2016 - 00:22

Користувач

Як давно

9 років 4 місяців
Відвідувачі сайту подякували 3 раз/ів
Коментарі автора перекладу:

El finlandés la mayoría de las veces no tiene femeninos y masculinos, es un poco neutral, por lo tanto "Rakas" puede traducirse como querido, querida, amor, cariño, etc.

Коментарі 3

damianfi damianfi
3 Гру 2016, 01:56

Muchas gracias por la traducción.
Entré por si encontraba la letra en finés y me lleve una grata sorpresa al ver que ya había traducción :love:
Saludos.

Pääsuke Pääsuke E
3 Кві 2020, 16:25

The second line of the last verse has been corrected from "ja niin kuin myös minäkin" to "ja niin kuolin myös minäkin". Please review your translation.

sunstorm sunstorm
3 Кві 2020, 18:53

I think it was this way originally and someone changed it. I translated the correct line and other people did too.

Увійдіть або зареєструйтесь, щоб залишити коментар.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися