✕
Запит на перевірку
Російська
Оригінальний текст
Sunset
Дай досмотреть, как умирает день,
Как его сердце в океане тонет,
И ветер бесконечным вздохом стонет
Над миром, уходящим в тень.
Дай мне проститься с тем, что не вернешь,
С тем, что нельзя себе оставить,
Воткнув в тускнеющую память
Последнего мгновенья нож.
Тем и начинается тоска,
И здесь берет печаль свое начало.
Здесь мое имя буквой "А" кричало
И рассыпалось на сверкание песка
И больше нет ни веры, ни любви,
Ни мира, ни войны - лишь только мы,
Лишь солнца свет хрусталиками глаз
Просыпется сквозь нас.
И больше нет ни веры, ни любви,
Ни мира, ни войны лишь только мы -
Лишь солнца свет.
Опубліковано
Alexey , 2012-08-28
Англійська
Переклад
Sunset
Let me watch how the day is dying,
How its heart is drowning in the ocean,
And the wind is moaning with its endless sigh
Over the world that's going into shadow.
Let me say good bye to what can't be returned,
To what I cannot keep,
By having stabbed the knife of this last moment
Into the fading memory of mine.
And out of that the anguish starts,
And from here the sadness springs.
Here my name screamed the letter "A"
And crumbled up onto sparkles of the sand.
And there is no more faith, nor love,
Nor peace, nor war - just us,
Just sunshine that spills through our crystalline lenses
And goes through us.
And there is no more faith, nor love,
Nor peace, nor war - just us,
Just sunshine.
| Дякую! ❤ подякували 10 рази |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
Guests thanked 10 times
Опубліковано
Alexey , 2012-08-28
✕
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача