✕
Болгарська
Переклад
Оригінал
Напомняш ми на Милано
Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Італійська)
Напомняш ми на Милано
и на странното му лице, което зиме е най-живо;
на всекидневната върволица
от хора, които заминават и пристигат;
на най-топлата му и населена част,
както и на поверителността ми с този град.
Струва ми се, че приличаш
на тези навили1, обвити в мъгла,
на струпалите се деца,
които играят едно до друго на пясъчни спомени.
Откривам те в прокрадващата се зеленина
над лудешките покриви на този град.
Улиците на стария ти град
и плахостта ти – тях ще обиколя пеша,
а накрая, докато се връщам в центъра,
ще се почувствам обвита от твоята нежност,
в реда на нашите мисли
събота вечер в този град.
А иззад очите ти –
прозорци, дето вечно отсяват малки красотички.
С тази мания да изживея всичко
както трябваше да си отидем
по различни пътища,
водещи надалеч от големия град.
Ти си като топлината на дъх,
който, щом застуди, се спира близо до теб
и те кара да се чувстваш далеч
от всякакво богатство, от всяка представа, че изобщо си жив.
Ах, как ми иде да хвана за ръка
големия Милано и твоята свобода!
Сега
загасям светлините на този град.
Обичам те.
Връщам се у дома с теб,
Милано,
у дома с теб…
Обичам те…
У дома с теб…
- 1. Каналите, които минават през Милано и околността – подобно на каналите във Венеция.
| Дякую! ❤ |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
- Български: Разрешавам да използвате и разпространявате преводите ми свободно за нетърговски цели, при условие че предоставите връзка към превода или споменете автора.
- English: Feel free to use and distribute my translations for non-commercial purposes as long as you provide a link to the translation or mention its author.
Опубліковано
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ , 2018-05-18
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ , 2018-05-18Коментарі автора перекладу:
Текст: Джино Паоли, Серджо Бардоти
Музика: Роберто Пако
Італійська
Оригінальний текст
Tu mi ricordi Milano
Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Італійська)
✕
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Роль: Редактор



Внесок:
- 1244 переклад/ів
- 7 транслітерації
- 7271 пісня
- 264 колекції
- подякували 6399 рази
- виконав(ла) 28 запити на переклад для 21 користувача
- виконав(ла) 174 запити на транскрипцію
- додав(ла) 3 ідіом
- пояснив(ла) 2 ідіоми
- залишив(ла) 676 коментарі
- додав(ла) 8 анотації
- added 925 subtitles
- added 315 artists
Мови:
- рідна: Болгарська
- вільно
- Англійська
- Італійська
- Французька
- просунутий
- рівень Польська
- Португальска
- Румунська
- Російська
- Словацька
- Хорватська
- Чеська
- незалежний
- рівень Грецька
- Німецька
- Словенська
- Турецька
- Угорська
- Японська
- базовий
- рівень Арабська
- Санскрит