• Jack Stauber

    переклад на Японська

Поділіться
Font Size
Запит на перевірку
Англійська
Оригінальний текст

Two time

We could leave the lights on
Sun tan
We could get lunch
Aw, man
I think that I like you
(You do?)
Yeah
But something bugs me 'bout the way you lick your envelopes so
I'm out on the block again
So hopped up that I can't pretend
Two time
Stay friends
Problem that you can't defend
Hands up, feel okay
Whose heart could I break today?
Two time
Stay friends
Problem that you can't defend
Oh...
Slip me in your pocket
Chew the way out
Oh man, was that your last piece of gum?
(Come on!) But we both wanted some
I know, and you can get in the hole too
E-R, what can you say
I never read the package anyway
I'm out on the block again
So hopped up that I can't pretend
Two time
Stay friends
Problem that you can't defend
Hands up, feel okay
Whose heart could I break today?
Two time
Stay friends
Problem that you can't defend
I'm out on the block again
So hopped up that I can't pretend
Two time
Stay friends
Problem that you can't defend
Hands up, feel okay
Whose heart could I break today?
Two time
Stay friends
Problem that you can't defend
 
Японська
Переклад#1#2

Two time

灯りをそのままにしておけたのに
日焼けをしたって
一緒に昼食をとりたかったのに
ねぇ
きみのことが好きみたい
(そうなの?)
うん…
でもきみの封筒の舐め方が気にいらなくってさ
 
僕はもう抜け出したんだ
いい気分だよ
もう偽らなくていいんだからさ
“浮気!”
「友だちのままでいて」
今度は誰を傷つけてしまうんだろう?
降参してよ 大丈夫だから
今日は誰を傷つけるのか
“裏切り!”
「友だちのままでいて」
きみにはわからないよ
ねぇ…
 
きみのポケットに入れてよ
飽きるまででいいからさ
あれ、最後のガムみたい
(いい加減にして!)
でもきみも僕も何かを欲しがってた
君にも間違いがあるって知ってる
ええと、きみになにができるんだ
どっちみち僕はパッケージを読んだりしないけど
 
僕はもう抜け出したんだ
いい気分だよ
もう偽らなくていいんだからさ
“浮気!”
「友だちのままでいて」
きみが傷つけられてしまうかも
降参してよ 大丈夫だから
今日は誰を傷つけるのか
“裏切り!”
「友だちのままでいて」
きみを守れないよ
 
僕はもう抜け出したいんだ
いい気分だよ
もう偽らなくていいんだからさ
“浮気!”
「友だちのままでいて」
今日は誰を傷つけるんだろう?
降参してよ 大丈夫だから
今日は誰を傷つけるのか
“裏切り!”
「友だちのままでいて」
きみにはわからないよ…
 
Автор перекладу зробив запит на перевірку.
Це означає, що він/вона буде радий/рада отримувати правки, пропозиції та інше стосовно свого перекладу.
Якщо ви знаєтеся на обох мовах з цієї мовної пари, будь ласка, залиште свій коментар.
Коментарі