✕
بَبر
Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Англійська)
ای بَبر، ای ببر، ای به شعله فروزان
به میان ِ جنگلهای ِ شبانگاهان
کدام فنا ناپذیر دست یا چشمان
قالب بست آن ترسآور همسازان؟
کدام عمق ِ دور یا کدام آسمان
شعلهافکند به شعلهٔ آن چشمان؟
کدام بال ِ آرزو پروا کرد پروراندن ِ خیال ِ آن؟
به کدام جرات مهارکرد شعلهات را، کدام دستان؟
و تواند کدام شانهها، کدام پرهنران
تاب دهد طنابهای قلبت را [کدام انگشتان]؟
و چون قلبت افتاد به ضربان
کدام پرمهابت پاها، کدام پرمهابت دستان؟
کدام چکش؟ کدام سلسله بندان؟
مغزت آمد از کدام کورهٔ [پر آتشان]؟
کدام چنگ ِ پرمهابت؟ کدام سِندان؟
شهامت داشت بهچنگ گرفتن آن مرگبار خوفآوران ؟
چون گشت سپر انداز آسمان
چون اشک پرشد به چشم بهشتیان
لبخند زد آیا خدا به چشم ِ آفریدگان؟
آفرید ترا همان آفریدگار بَرّهگان؟
ای ببر، ای ببر، ای به شعله فروزان
به میان ِ جنگلهای ِ شبانگاهان
کدام دست یا فنا ناپذیر چشمان
قالب بست آن ترسآور همسازان؟
римування
| Дякую! ❤ подякували 4 рази |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
| Користувач | Як давно |
|---|---|
| serendipity | 4 роки 11 місяці |
| iax | 4 роки 11 місяці |
| art_mhz2003 | 4 роки 11 місяці |
Відвідувачі сайту подякували 1 раз
Опубліковано
PhoenixOnFire , 2021-02-09
PhoenixOnFire , 2021-02-09Коментарі автора перекладу:
Analysis of the poem here
================
Under construction ...
✕
Переклади "The Tyger"
Перська #1, #2
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
𝕭𝖔𝖗𝖓 𝖋𝖗𝖔𝖒 𝖋𝖎𝖗𝖊, 𝖋𝖔𝖗𝖌𝖊𝖉 𝖇𝖞 𝖑𝖎𝖋𝖊, 𝖜𝖎𝖓𝖌𝖊𝖉 𝖇𝖞 𝖘𝖙𝖔𝖗𝖒𝖘
Роль: Гуру
Внесок:
- 1496 переклади
- 6 транслітерації
- 148 пісень
- колекція 1
- подякували 4844 рази
- виконав(ла) 135 запити на переклад для 71 користувача
- транскрибував(ла) 7 пісні
- додав(ла) 13 ідіоми
- пояснив(ла) 19 ідіоми
- залишив(ла) 1462 коментарів
- додав(ла) 120 анотації
- added 70 subtitles
- added 29 artists
Мови:
- рідна: Перська
- вільно: Англійська
- просунутий: рівень Перська (дарі)
- незалежний: рівень Таджицька
- базовий
- рівень Арабська
- Французька
- Іспанська
NB: This translation is protected under international Creative Commons License version 4.0 (BY-NC-ND). To use the translation or a part of it, you need to agree to the license terms and conditions, including giving due credit.
I use slightly modified Persian orthography in my translations.