✕
Словацька
Переклад
Оригінал
Vaše veličenstvo, Žena
Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Російська)
Miestnosť je skoro celkom temná,
myšlienky v tichu brázdia.
To ste vy, Vaša Výsosť, Žena?
Idete ku mne azda?
Žiarovka bliká ako na zlosť,
zo stropu voda kvapká.
Prečože Žena, Vaša Výsosť,
prečo ste prišli, sladká?
Váš príchod sťaby žiara ohňov.
Dymí sa, ťažko dýchať.
Vojdite, prosím, ku mne domov.
Či v dverách chcete vzdychať?
Ktože ste? Odkiaľ prišli ste sem?
Na posmech som tu zase.
Schybili ste vy nielen v mieste,
schybili ste aj v čase.
поетичний
римування
| Дякую! ❤ подякували 1 раз |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
| Користувач | Як давно |
|---|---|
| Борис Финогенов | 3 роки 12 місяці |
Це поетичний переклад — наявні відхилення від змісту оригіналу (додаткові слова, додаткова або пропущена інформація, замінені поняття).
Опубліковано
ian_textoris , 2019-07-29
Російська
Оригінальний текст
Ваше Величество Женщина
Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Російська)
✕
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️