• Aliis

    переклад на Англійська

Поділіться
Font Size
Російська
Оригінальний текст

Выше

И после всего
Я сидела где-то вверху
На случайном облаке
И смотрела вниз, —
С моих ступней сыпались звёзды, белые, они чертили
Полосы в чёрном воздухе
И улетали так невозможно далеко...
Жёлтые тени,
Шумящие блёстки листьев,
Запавшие думы прохожих —
Я вижу по глазам, слышу.
Кто спрятался в синем небе? Занавеска
На чьих-то окнах, и шире шаг, тёплая вьюга,
Развеянный в воздухе вздох
Опустившейся книзу цветочной кисти,
Сумрак и свет, хрустальные капли
Забытых туч.
Под солнечным бликом во мне поселилась осень,
Увитый волнистыми прядями трав
Почерневший забор —
Напоминание, сомкнуты веки, бреду наугад
По рассыпанным строчкам улиц.
Туманом порвало на мелкие клочья
Вуаль запоздалых снов, —
Стук колёс отошедшего только что поезда,
Распятые ветреным взмахом ладони
Полуграни из дыма, полулинии,
Серо-синий смутный тусклеющий
Звон колокольчиков в поле.
Парю...
Изразцы
Пересчитанных пальцами стен
Растекаются жидкой краской лунных лучей,
Перламутр и радуга, тягучая тишина
Подернулась россыпью
Сумрачных искр,*
Ночь расстилается
Негаснущим пламенем.
В тишине — нерасслышанный стук сердца,
Кому его дать на момент? Теряю
Солнечный блеск утра
Из кармана по капле, ловлю отражения пышных высоток.
Киноплёнка длиною в жизнь —
Портреты, цепочки из карт, отпечатки
Пальцев, бусы из дерева:
Всё спрятано в складках пальто.
Поменьше тревог, и изморось стынет на кромке плаща.
Асфальт обещали холодный и гладкий
В сегодняшних новостях,
Ты помнишь?..
Примятые шумом края тротуаров
Вбирают осевшую горечь мыслей,
Спа́ла тяжесть одежд;
Я делаю шаг
По плывущим мимо и вдаль краям небосвода
И открываю
Глаза.
 
Англійська
Переклад

Higher

And afterwards
I was sitting somewhere
high up
On some random cloud
And looked down, —
The stars were spilling down from the soles of my feet,
The white ones, they were sketching
Lines in the black air
And were flying so impossibly far away...
The yellow shadows,
The whirring sparkles of leaves,
The sunken thoughts
Of passers-by —
I see them in their eyes, I hear them.
Who is hiding in the blue sky? A curtain
On someone’s windows, and
wider step, a warm blizzard,
A breath of the drooping down flower brunch dispelled in the air,
The dusk and the light,
The crystal drops
Of the forgotten clouds.
The autumn settle inside me under the flare of the sun.
The darkened fence, covered in wavy strands of grass —
Is a reminder,
Eyelids shut, I walk at random
Along the streets strewn about like written lines.
The vail of the belated dreams is torn to tiny pieces by the fog, —
The hammering of the wheels of just departed train,
Palms of the hands, crucified by a windy wave
Semi-edges made of smoke,
Semi-lines,
Greyish-blue tinkling of the bluebells in the field.
I am soaring...
Tiles of the walls, counted with fingers,
Are flowing in the liquid paint of the moonbeams,
Mother-of-Pearl and rainbow,
Viscid silence
Is strewn with myriads of the dusky sparks,
The night is spreading
Like a non-fading flame,
In the silence —
There is faintly heard heartbeat,
Who to give it to for a moment? I am losing
The sunshine of the morning
From the pocket drop by drop,
I am catching reflections of the posh high risers.
A film reel, the length of a lifetime —
Portraits, chains made of cards, fingerprints, wooden beads necklace:
Everything is hidden in the folds of the coat.
Have less worries, and frost will be cooling on the hem of the rain jacket.
They said in today’s news that the roads would be cool and smooth,
Do you remember?..
The edges of the pavements, crumpled by the noise,
Absorb the settled bitterness of the thoughts,
The heaviness of the clothes has disappeared;
I am taking a step on the floating by and away edges of the sky dome
And open my
Eyes.
 
Коментарі