Dorothy Parker

Wail - переклад на Німецька

Оригінальний текст
Переклад

Wail

Love has gone a-rocketing.
That is not the worst;
I could do without the thing,
And not be the first.
 
Joy has gone the way it came.
That is nothing new;
I could get along the same, --
Many people do.
 
Dig for me the narrow bed,
Now I am bereft.
All my pretty hates are dead,
And what have I left?

Klage

Liebe war ein Feuerwerk.
Nicht wert, dass man stöhnt;
War auch nie mein Augenmerk,
Bin es ja gewöhnt.
 
Freude schnell entschwunden war.
Ist schon fast ein Brauch;
Sicher käme ich gut klar -
Wie die andren auch.
 
Grabt ein schmales Bett für mich,
Da geraubt mein Glück.
Auch mein schöner Hass entwich,
Was ließ ich zurück?
Вподобано3
Подякуйте користувачу цією кнопкою
expand collapse Деталі перекладу
метричнийримування
ГістьГість
додано 10 Жов 2021 - 12:48

Користувач

Як давно

4 роки 4 місяців
4 роки 6 місяці
Відвідувачі сайту подякували 1 раз
Коментарі автора перекладу:

© Vera Jahnke

Коментарі 3

Geborgenheit Geborgenheit
10 Жов 2021, 13:02
Verula Verula
10 Жов 2021, 21:54

Ganz lieben Dank, Geborgenheit! 😃

Geborgenheit Geborgenheit
10 Жов 2021, 21:55

Gerne.

Увійдіть або зареєструйтесь, щоб залишити коментар.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися