✕
Оригінальний текст
Переклад
Wail
Love has gone a-rocketing.
That is not the worst;
I could do without the thing,
And not be the first.
Joy has gone the way it came.
That is nothing new;
I could get along the same, --
Many people do.
Dig for me the narrow bed,
Now I am bereft.
All my pretty hates are dead,
And what have I left?
Klage
Liebe war ein Feuerwerk.
Nicht wert, dass man stöhnt;
War auch nie mein Augenmerk,
Bin es ja gewöhnt.
Freude schnell entschwunden war.
Ist schon fast ein Brauch;
Sicher käme ich gut klar -
Wie die andren auch.
Grabt ein schmales Bett für mich,
Da geraubt mein Glück.
Auch mein schöner Hass entwich,
Was ließ ich zurück?
Подякуйте користувачу цією кнопкою
додано 10 Жов 2021 - 12:48
Коментарі автора перекладу:
© Vera Jahnke






Коментарі 3
Ganz lieben Dank, Geborgenheit! 😃
Gerne.