LT → Англійська, Іспанська, Французька → Michael Jackson → We Are the World (Solo Version) → Російська
✕
Російська
Переклад
Оригінал
Мы - это Мир
Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Англійська)
Пробил уж час
Прислушаться к зову души
Объединить мир всем вместе навсегда.
Люди погибают
Ты жизни руку протяни -
Великий дар для всех времен в нем сохрани.
Давно пора нам
Притворяться перестать
Что кто-то где-то вместо нас измениться.
На Земле - мы только часть
Большой Божьей семьи
И знаем - лишь любовь в сердцах возродит мир.
Мы - на Земле
Мы - её дети
Мы те, кто ярче освещает день
и духом крепнет.
Мы выбор совершаем
Ответственность - на нас.
Творим мы лучший день судьбы
С миром делясь.
[Что же, пошлите им тепло своего сердца
Так они узнают, что о них кто-то заботится
И они в жизни станут сильнее и свободнее.
Как Господь показал нам, превращая камень в хлеб
Так и мы все должны протянуть руку помощи.]
Мы - на Земле
Мы - её дети
Мы те, кто ярче освещает день
и духом крепнет.
Мы выбор совершаем
Ответственность - на нас.
Творим мы лучший день судьбы
С миром делясь.
Когда беда пришла,
И день для вас погас
Надежда, Вера и
Любовь вас осветят
Свет, свет, свет, свет, осознаем ли
Чтобы хоть что-то поменять,
Нужно наши нам сердца объединять
Мы - на Земле
Мы - её дети
Мы те, кто ярче освещает день
и духом крепнет.
Мы выбор совершаем
Ответственность - на нас.
Творим мы лучший день судьбы
С миром делясь.
поетичний
можна проспівати
| Дякую! ❤ подякували 1 раз |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
Відвідувачі сайту подякували 1 раз
Це поетичний переклад — наявні відхилення від змісту оригіналу (додаткові слова, додаткова або пропущена інформація, замінені поняття).
БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА от автора - при размещении на ютюб и других платформах УКАЗЫВАТЬ ИСТОЧНИК
Please, if you use the translation - add an active link
Эквиритмичные переводы с оригинала - из списка песен Димаша Кудайбергена. Стараюсь сохранить первоначальный смысл/эмоции
У других исполнителей - в основном, смысловые (не дословные) переводы, стараюсь передать идею оригинала
Опубліковано
Lina Bugulova , 2019-08-11
Lina Bugulova , 2019-08-11Англійська
Оригінальний текст
We Are the World (Solo Version)
Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Англійська)
✕
Переклади каверів
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Мы не волшебники, я только учусь
Ім'я: Лина
Супер користувач Участник/Переводчик
Внесок:
- 140 переклади
- 22 пісні
- подякували 2040 рази
- виконав(ла) 38 запити на переклад для 22 користувачів
- виконав(ла) 2 запити на транскрипцію
- додав(ла) 8 ідіоми
- пояснив(ла) 17 ідіоми
- залишив(ла) 141 коментар
- додав 1 виконавця
Домашня сторінка: http://tvorenie-new.ucoz.ru
Мови:
- рідна: Російська
- вільно: Англійська
- базовий
- рівень Англійська
- Вірменська
- Грузинська
- Санскрит