• Dina Garipova

    переклад на Німецька (австрійська/баварська)

Поділіться
Font Size
Німецька (австрійська/баварська)
Переклад

Wos, wenn?

Wos, wenn i an Laf vo da Zeid ändern kannd?
Wos, wenn i d Kraft zum Entscheidn hätt?
Wos, wenn i uns vereinen kannd?
 
Wenn i, wenn i.
 
Wos, wenn ma d Düan aufmacha dadn?
Wos, wenn ma uns mehra hoifa kanndn?
Wos, wenn i eich olle weismacha kannd?
 
Wenn ma, wenn ma.
 
Wos, wenn ma olle unsere Arm aufmacha dadn?
Wos, wenn ma ois oans zamkemma dadn?
Wos, wenn ma dastrem dadn, de Alarme zum stoppen?
Wos, wenn ma entscheidn dadn, unsere Waffn zum begrom?
 
Wieso dareich ma ned imma de, de uns am meistn brauchan?
 
Z'samm kenn ma an Lauf vo da Zeid ändern,
Z'samm ham ma d Kraft zum Entscheidn.
D Antwort liegt in unsere Herzn und Geistn.
 
Z'samm, z'samm.
 
Z'samm kenn ma an bessan Ort schaffa,
auf dere kloana Insel draußd im Oi.
Z'samm kenn ma d Weid für imma verändern.
 
Lossts uns vereina und wos ändern,
Lossts uns vereina und a neie Seitn schreim.
Kemmts scho, Sünder, kemmts scho, Heilige.
 
Habts Zuavasicht
 
Англійська
Оригінальний текст

What If

Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Англійська)

Коментарі