• The Beatles

    переклад на Російська

Поділіться
Субтитри
Font Size
Російська
Переклад
#1#2#3

Пока так плачет струна

Смотрю на всех вас - сон любви наблюдаю,
Пока гитара слышна;
Смотрю я, что пол подмести не мешает,
Пока так плачет струна
 
Не знаю я, как получилось,
Что ваша спит любовь,
И как, и кто в сеть заключил вас,
Купил и продал вновь
 
На Землю смотрю - вижу, шар наш кружится,
Пока гитара слышна;
На каждой ошибке должны мы учиться,
Пока так плачет струна
 
Не знаю я, как вас смутили,
Как совратили вас;
Весь этот мир в пропасть пустили -
Вам не открыли глаз
 
Смотрю на всех вас - сон любви наблюдаю,
Пока гитара слышна;
Смотрю на вас...
Пока так плачет струна
 
Англійська
Оригінальний текст

While My Guitar Gently Weeps

Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Англійська)

Переглянути відео з субтитрами
Коментарі
BratBrat    Ндл, 30/07/2017 - 15:56
5

Фоносемантика почти идеальная, такое редко бывает в переводах.

NatashaPffffNatashaPffff
   Ндл, 30/07/2017 - 16:10

Вы так думаете, Brat? Спасибо) Честно говоря, не обращала на это внимания, просто старалась как можно ближе передать смысл и попасть в рифму, а вышло что вышло

BratBrat    Ндл, 30/07/2017 - 16:38

Я не просто так думаю, это так и есть на самом деле.
Вам нужно еще немного с ритмикой поработать - и будет совсем замечательно.
Причем еще в прочтении коллективного харрисоновского посыла "вселенской любви"...

NatashaPffffNatashaPffff
   Ндл, 30/07/2017 - 21:59

Знаете, Brat, у меня как-то не получается старое переделывать (а этому переводу уже прилично лет), глаз замыливается, наверное, уже другой вариант сложно придумать. Если Вы видите что-то конкретное, что просит правки или улучшения, с Вашей точки зрения, я буду рада услышать Ваш вариант)) (только вот поправки не всегда готова принять) Если хотите, можете поправить на свой вкус и опубликовать от себя со ссылкой на мой перевод - пусть будет совместное творчество.

BratBrat    Пн, 31/07/2017 - 00:00

I don't know how someone controlled you
Здесь у Харрисона дольник, а у Вас - нет . А он нужен. Если б было
И как, и кто в сеть заключил вас,
то было бы эквиритмично.

BratBrat    Пн, 31/07/2017 - 12:55

I look at you all
Смотрю на вас
Здесь, видимо, "я" пропущено, выпадает из ритма...

NatashaPffffNatashaPffff
   Пн, 31/07/2017 - 13:10

Хмм, насколько я помню, в записи с оригинального альбома в этом месте "I" почти не слышно, поэтому ритм немного другой - из этого и исходила.

BratBrat    Пн, 31/07/2017 - 13:49

Может быть... Я слышал вариант "Look, look at you all".
Ну, можно "я" в квадратные скобочки поставить, кому надо - тот споёт, а так-то, по музыке судя, можно по-всякому спеть... ;)

NatashaPffffNatashaPffff
   Пн, 31/07/2017 - 13:58

Так-то можно, да)) Думаю, ребята с гитарой если что разберутся и подставят по своему усмотрению - а в тексте пусть будет одним "я" меньше (раз его грамматическая форма все равно выражает), а то all through the day I, me, mine, I, me, mine, I, me, mine...

NatashaPffffNatashaPffff
   Пн, 31/07/2017 - 13:14

У меня ведь где-то еще строфа была на полную версию песни, только сейчас уже не вспомнить толком...
Что-то вроде:

Смотрю я на сцену, где все мы играем,
Пока гитара слышна;
[...Тем временем мимо...] года пролетают,
Пока так плачет струна