• Karim Mohsen

    переклад на Англійська

Поділіться
Font Size
Англійська
Переклад

Upset

I rebuke you
And you call my heart to the stand
(But) my heart always takes your side
And I'm the wrong one by the end
And I keep accepting (this) and make it up with you
Aiming (in vain) that (you) would like it and appreciate it
 
You're tiring me out
I've never let my pain to be seen
But here I am with you
Having the trial for being an (honest) man
For being kind to the one who's forgotten me
You've been unfair, that's the least that can be said
 
I'm upset
It should've been clear (to me) from the first problem
It seems that I'll always remain tired
Not knowing a rest or peace of mind
 
It's typically you
That if we have problems then you'll never find a fault in you
You'll make any excuse, to immediately erase the idea of you being sorry
Within a second, and not knowing how, I turn to be the mistaken one
 
I don't get it
(Why would) someone be reaching the point of getting so exhausted
I was wishing (to see) our quarrel and disagreement only at times
Not that you get upset every couple of days and walk away
 
I'm upset
It should've been clear (to me) from the first problem
It seems that I'll always remain tired
Not knowing a rest or peace of mind
 
Арабська
Оригінальний текст

زعلان

Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Арабська)

Коментарі