-
You Raise Me Up → Übersetzung auf Deutsch
3 Übersetzungen•Deutsch81 translations of coversDeutsch 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Arabisch+73 weitere, Bulgarisch 1, 2, Chinesisch 1, 2, 3, Filipino/Tagalog, Finnisch 1, 2, Französisch 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Griechisch 1, 2, 3, 4, Hebräisch, Indonesisch 1, 2, 3, Italienisch 1, 2, Japanisch, Javanisch, Koreanisch, Kroatisch, Malaiisch, Niederländisch 1, 2, Persisch 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch 1, 2, 3, 4, 5, 6, Russisch 1, 2, 3, 4, 5, 6, Sardisch (südliche Dialekte), Schwedisch, Serbisch 1, 2, 3, Spanisch 1, 2, 3, 4, Türkisch, Ukrainisch 1, 2, Ungarisch 1, 2, 3, 4, 5, Walisisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
You Raise Me Up
When I am down and, oh my soul, so weary
When troubles come and my heart burdened be
Then, I am still and wait here in the silence
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up to more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up to walk on stormy seas,
I am strong, when I am on your shoulders,
You raise me up to more than I can be. (3x)
You raise me up to more than I can be.
Von Natur Provence am 2019-02-07 eingetragen
Übersetzung
Du richtest mich auf
Wenn ich niedergeschlagen und, ja, meine Seele erschöpft ist,
wenn Probleme kommen und mein Herz beschweren,
dann werde ich ruhig und warte hier in der Stille
bist Du* kommst und Dich für eine Weile an meine Seite setzt.
Du richtest mich auf**, so kann ich oben auf den Bergen stehen,
Du richtest mich auf und ich kann auf stürmischem Wasser laufen,
ich bin stark, wenn ich auf Deinen Schultern bin,
Du richtest mich auf, höher als ich es allein könnte.
Du richtest mich auf**, so kann ich oben auf den Bergen stehen,
Du richtest mich auf und ich kann auf stürmischen Wasser laufen
ich bin stark, wenn ich auf Deinen Schultern bin. (3x)
Du richtest mich auf, höher als ich es allein könnte.
.
Danke! ❤ | ||
19 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Ww Ww | 1 Jahr 6 Monate |
art_mhz2003 | 3 Jahre 4 Monate |
Gäste haben sich 17 Mal bedankt
Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.
Von Natur Provence am 2019-02-07 eingetragen
Zuletzt von Natur Provence am 2019-11-14 bearbeitet
Kommentare des Autors:
* ich verstehe das Lied als ein Loblied an Gott
** man könnte sinngemäß auch übersetzen: Du machst mir Mut
das ganze Lied lässt sich auch freier, dafür poetischer übersetzen, wie z.B. hier https://lyricstranslate.com/de/you-raise-me-du-gibst-mir-mut.html
Ich habe mich bewusst für eine eher wörtliche Übersetzung entschieden.
Martin Hurkens: Top 3
1. | You Raise Me Up |
2. | Ave Maria |
3. | The Rose |
Kommentare
Oh, Flopsi, lange nicht gesehen! Und dann zu dieser Uhrzeit die Sterne, danke vielmals.
Habe leider viel um die Ohren, aber jetzt gönne ich mir meine Auszeit und ein bisschen LT. Deine Sterne hast du dir wahrhaftig verdient!
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
Name: Adieu
Beiträge: 1927 Übersetzungen, 1 Transliteration, 1749 Lieder, 2 collections, 7747 Mal gedankt, 91 Übersetzungsanfragen erfüllt für 38 Mitglieder, hat 53 Lieder transkribiert, hat 16 Idiome hinzugefügt, hat 63 Idiome erklärt, hat 4316 Kommentare hinterlassen, hat 140 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Deutsch
source lyrics; https://www.songtexte.com/songtext/josh-groban/you-raise-me-up-6bc0f6d2....
Writer(s): GRAHAM BRENDAN JOSEPH, LOVLAND ROLF