✕
Translation
Thrill
Music & words by Jurij Julianovitch Shevtchuk + DDT
By the Moon you got your crown
Like beginning - flying high
Just like hope - the heavy frown
And the victory's not mine...
Sweeping wind brings wall of snow:
Up till head all life's now filled
Happy end's completely gone
What was warm in hole's gone drilled
Play song as you can, just play
Come, close your eyes, and return
Don't vanish - melt, interfade
Long road's a stead - take your turn!
Give to my window your warmth,
Let go in freedom at spring
Mature quicker, be gone
Forever you are my thrill
Forever you are my thrill
Forever you are my thrill
My thrill...
Man-made street lights search for ground,
Candle-soul tries to reach God
White snow's tracing light of dawn -
Wings of light's ray came to fall
Listen, blizzard, fill for toast
Grail we'll drink with hungry zeal
Memorising things we lost :
I shall sing, you bark to feel
Play song as you can, just play
Come, close your eyes, and return
Don't vanish - melt, interfade
Long road's a stead - take your turn!
Give to my window your warmth,
Let go in freedom at spring
Mature quicker, be gone
Forever you are my thrill
Forever you are my thrill
Forever you are my thrill
My thrill...
Coming gently, come with care
Where chest's heartbeat brings white wind
Where by frozen langskip's bare
Soul is waiting for a greet...
Play song as you can, just play
Come, close your eyes, and return
Don't vanish - melt, interfade
Long road's a stead - take your turn!
Give to my window your warmth,
Let go in freedom at spring
Mature quicker, be gone
Forever you are my thrill
Forever you are my thrill
Forever you are my thrill
My thrill...
(c) Balagutin A.I.
equirhythmic
poetic
rhyming
singable
Thanks! ❤ | ||
thanked 45 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
rakhilalala | 5 years 4 months |
Brat | 5 years 4 months |
alina kor | 8 years 3 months |
Guests thanked 42 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by Mr.BAI on 2014-11-09
Last edited by Mr.BAI on 2020-04-23
Author's comments:
Original poetry in Russian is filled with amazing imagery - language rich in met(h)aphors, overlapping (and appealing to) Orthodox Christian lineage of ICOS - combines with superb music and accoustics, delivering a truly methamorphic experience !
✕
DDT: Top 3
1. | Это всё (Eto vsyo) |
2. | Родина (Rodina) |
3. | Метель (Metel') |
Comments
I don't understand: What was warm in hole's gone drilled???
За окном стеной метель, -- ok: as wall of snow
Жизнь по горло занесло. -- up till head all life is filled - as in choking life? Life has had enough?
Сорвало финал с петель, -- happy end gone??? I understand as: life is now out of control - unhinged
Да поела всё тепло. -- I understand as: sucked out all the warmth [out of life]
And interfade isn't a word, is it?
Nadia, come please and shine your light [@sandring]
About translator
Βέρο
Super Member 専門家会議
Contributions: 103 translations, 15 transliterations, 45 songs, 1803 thanks received, 10 translation requests fulfilled for 9 members, 4 transcription requests fulfilled, explained 1 idiom, left 55 comments
Languages: native English, Japanese, Russian, fluent French, German, Italian, Latin, Old Church Slavonic, Spanish, beginner Arabic, Aramaic (Syriac Classical), Greek, Livonian, Old Norse, Old Prussian, Transliteration, Turkish