• Nilla Pizzi

    Ancora → English translation

  • 4 translations
    English
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

Ancora

Nella penombra
vedo i tuoi begli occhi,
son diversi dagli altri
e tu forse lo sai.
 
Poso la testa
sopra i tuoi ginocchi
e vorrei che le ore
non passassero mai.
 
Se mi guardi così
mi fai sospirar ancora,
non mi sazio di te,
mi puoi tormentar ancora.
 
Questo è un male d'amor
che mi fa consumar ma mi piace,
se mi sento guardar
provo quasi il sapor dei tuoi baci.
 
Se mi guardi così
mi fai sospirar ancora,
non mi sazio di te,
mi puoi tormentar ancora.
 
Sono folle di te,
è il tuo fascino che m'innamora,
e parlarti non so,
non posso che dir: ancora!
 
~~~
 
Se mi guardi così
mi fai sospirar ancora,
non mi sazio di te,
mi puoi tormentar ancora.
 
Sono folle di te,
è il tuo fascino che m'innamora
e parlarti non so,
non posso che dir: ancora!
 
Translation

Again

In the dim light I see
your beautiful eyes;
they're different from others
and perhaps, you know it.
 
I rest my head
on your lap1
and wish that
time would stand still.2
 
If you look at me like that
you'll make me sigh again.
I can't get enough of you;
you can torment me again.
 
This is a love sickness
that consumes me, but I like it.
If I feel your gaze,
I can almost taste your kisses.
 
If you look at me like that
you'll make me sigh again.
I can't get enough of you;
you can torment me again.
 
I'm crazy about you.
It's your charm that enchants me3
and I don't know how to talk to you;
I can only say, "Again!"
 
If you look at me like that
you'll make me sigh again.
I can't get enough of you;
you can torment me again.
 
I'm crazy about you.
It's your charm that enchants me
and I don't know how to talk to you;
I can only say, "Again!"
 
  • 1. Literally: on your knees
  • 2. Literally: that the hours/wouldn't ever pass
  • 3. Literally: makes me fall in love
Comments
Gyps FulvusGyps Fulvus    Fri, 01/04/2016 - 15:06

I really like the job you have done on many Italian songs. I can't vote on all of them :)

ϕιλομαθήςϕιλομαθής
   Fri, 01/04/2016 - 15:12

Thank you so much. You are very kind. I really appreciate input from Italians. :) With all of the dialects, your language-s [is/are] very difficult for non-natives to learn, but [it/they] truly is beautiful.

Gyps FulvusGyps Fulvus    Fri, 01/04/2016 - 15:42

Thank you very much, your knowledge of Italian culture is remarkable. Yeah, it's a complicated country and sometimes people don't understand each other even if they live just 100 km apart :) But you are doing a great job, kudos!

ϕιλομαθήςϕιλομαθής
   Fri, 01/04/2016 - 16:59

The only reason that I can translate Italian fairly well is that I've found some wonderful friends here that help me. I am also the kind of person that doesn't mind asking questions and learning from my mistakes. ;) Sbagliando s'impara

Gyps FulvusGyps Fulvus    Fri, 01/04/2016 - 17:20

That's the right mindset! :) Every day's a school day, isn't it?