 Emika Allens   
    
        
      
    
    
      
      Wed, 17/06/2020 - 13:04
Emika Allens   
    
        
      
    
    
      
      Wed, 17/06/2020 - 13:04    
  Vote has been deleted.
| Thanks! ❤thanked 185 times | 
| You can thank submitter by pressing this button | 
Thanks Details:
| User | Time ago | 
|---|---|
| user9000 | 3 months 2 weeks | 
| michael michailidis 1 | 2 years 3 months | 
| Cancri | 2 years 7 months | 
| loukoumi | 2 years 12 months | 
| art_mhz2003 | 4 years 6 months | 
| chris.0121 | 4 years 6 months | 
| Μαριμπέλ | 4 years 9 months | 
| unknown4 | 4 years 10 months | 
| BlackSea4ever | 5 years 14 hours | 
| stebs | 5 years 2 days | 
| Metodius | 5 years 3 months | 
| makis17 | 5 years 4 months | 
| spnuze | 5 years 4 months | 
| Marypop | 5 years 4 months | 
| Avery12 | 5 years 5 months | 
| Olga Kalinkina | 5 years 5 months | 
| argosi | 5 years 5 months | 
| Sergiusz1989 | 5 years 5 months | 
| The dog of kremlin | 5 years 5 months | 
| Melanias1994 | 5 years 5 months | 
 Miley_Lovato  on 2020-05-30
Miley_Lovato  on 2020-05-30 Melanias1994
Melanias1994  Emika Allens   
    
        
      
    
    
      
      Wed, 17/06/2020 - 13:04
Emika Allens   
    
        
      
    
    
      
      Wed, 17/06/2020 - 13:04    
   makis17   
    
        
      
    
    
      
      Wed, 24/06/2020 - 21:51
makis17   
    
        
      
    
    
      
      Wed, 24/06/2020 - 21:51    
  Δυνατοί στίχοι με βαθιά νοήματα που σου σηκώνεται η τρίχα.
Η μόνη ένσταση είναι στη φράση "στο κέντρο άρχισε (να ψήνεται) ο γύρος του θανάτου, βράδυ Σαββάτου" που όμως δεν προσδιορίζει την τοποθεσία ώστε να αποφευχθεί κάποια ενδεχόμενη δηλητηρίαση από κακής ποιότητας πιτόγυρα σε μελλοντικούς θαμώνες/περιπατητές.  8-)















 
         
      
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.
Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.