• Oum Kalthoum

    بعيد عنك → French translation

  • 7 translations
    English
    +6 more
    , French, Greek, Hebrew, Russian, Transliteration #1, #2
    1 translations of covers
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

بعيد عنك

نسيت النوم ......واحلامه
نسيت لياليه ......وايامه
بعيد عنك ...... حياتي عذاب
ما تبعدنيش بعيد عنك
ماليش غير الدموع احباب
معاها بعيش بعيد عنك
غلبني الشوق وغلبني
وليل البعد دوبني
ومهما البعد حيرني
ومهما السهد سهرني
لا طول بعدك يغيرني
ولا الأيام بتبعدني بعيد عنك
 
لا نوم ولا دمعه في عنيه
ما خلاش الفراق فيه
نسيت النوم واحلامه
نسيت لياليه وايامه
وبين الليل والامه
وبين الخوف وأوهامه
بخاف عليك.... وبخاف تنساني
والشوق اليك على طول صحاني
 
افتكرلي لحظه حلوه
عشنا فيها للهوى
وافتكرلي مره غنوة
يوم سمعناها سوى
خد من عمري
عمري كله
الا ثواني اشوفك فيها
الشوق ....اه من الشوق
اه.....وعمايله
ياما ياما بداريها ياما ياما
ياما بحكيها ياما ياما
 
كنت بشتاقلك وانا وانت هنا
بيني وبينك ....خطوتين
شوف بقينا ازاي انا فين
يا حبيبي وانت فين
والعمل ايه العمل
ما تقولي اعمل ايه
والأمــــــــــــــل
انت الأمــــــــــل
تحرمني منك ليه؟
عيون كانت بتحسدني على حبك
ودالوقت بتبكي عليا من غلبي
وفين انت يا نور عيني
يا روح قلبي فين
فين اشكيلك فين
عندي كلام وحاجات
فين دمعتي يا عين
بيريحني بكايا ساعات
بيريحني بكايا ساعات
 
بخاف عليك.... وبخاف تنساني
والشوق اليك على طول صحاني
غلبني الشوق وغلبني
وليل البعد دوبني
ومهما البعد حيرني
ومهما السهد سهرني
لا طول بعدك يغيرني
ولا الأيام بتبعدني بعيد عنك
 
Translation

Loin de toi

J’ai oublié le sommeil, et ses rêves
J’ai oublié ses nuits, et ses journées
Loin de toi, ma vie est un tourment
Ne m’éloigne pas, loin de toi
Je n’ai pas d’autres amis que les larmes
Le désir m’a vaincu et m’a dominé
Et les nuits de séparation m’ont éreintée
Et quoi que la séparation puisse m’accabler
Et quoi que l’insomnie puisse me tenir éveillée
Ni la durée de ton éloignement ne pourra me changer
Ni les jours ne pourront m’éloigner, loin de toi
 
Ni sommeil, ni larmes dans les yeux
La séparation n’a laissé en moi
J’ai oublié le sommeil, et ses rêves
J’ai oublié ses nuits, et ses journées
Et entre les nuits et ses douleurs
Et entre la peur et ses illusions
J’ai peur pour toi, et j’ai peur que tu m’oublies
Et le désir pour toi, à jamais, m’a laissé éveillée
 
Rappelle-toi, pour moi, un instant doux
Où nous avons vécu la passion
Rappelle-toi, pour moi, une fois, une chanson
Un jour que nous avons écouté ensemble
Prends de ma vie, ma vie entière
Sauf quelques secondes où je peux te voir
Le désir, ah… le désir
Ah… et ses séquelles
Oh combien, oh combien, je le cache, oh combien, oh combien
Oh combien, je l’exprime, oh combien, oh combien
 
Je te désirais, alors que toi et moi étaient là
Entre toi et moi deux pas
Regarde où nous en sommes, où je suis
Mon bien-aimé, et où tu es
Que faire donc, que faire ?
Mais dis-moi donc quoi faire
Et l’espoir ? Tu es l’espoir
Pourquoi tu me prives de toi ?
Des yeux me jalousaient avant pour ton amour
Les voilà qui pleurent maintenant pour mon chagrin
Où es-tu, oh lumière de mes yeux
Ame de mon coeur, où ?
Où puis-je me plaindre, où ?
J’ai des paroles et des besoins
Où sont mes larmes, oh mes yeux
Parfois, mes pleurs m’apaisent
Parfois, mes pleurs m’apaisent…
 
J’ai peur pour toi, et j’ai peur que tu m’oublies
Et le désir pour toi, à jamais, m’a laissé éveillée
Le désir m’a vaincu et m’a dominé
Et les nuits de séparation m’ont éreintée
Et quoi que la séparation puisse m’accabler
Et quoi que l’insomnie puisse me tenir éveillée
Ni la durée de ton éloignement ne pourra me changer
Ni les jours ne pourront m’éloigner, loin de toi
 
Comments