It's Wierd
Song: C'est chelou
Translation: French → English
Guest on Sun, 07/12/2009 - 20:44 C'est chelou
Je n'apprécie pas le fait
Qu'elle vienne chez moi quand je ne suis pas là
Qu'elle plonge dans mes draps
Vêtue de mon propre pyjama
J'apprécie moins le fait
Que tu guettes mon retour avec ton air suspect
Et dès que je franchis le pas
Là c'est "chérie" dans mes bras
Tu mens
Je le sais quand tu louches
Des fois quand tu prends ta douche
Qu'elle appelle et quand c'est moi qui réponds
Au nez elle me raccroche
Dis-moi
Est-ce que j'la connais ?
Pourquoi ?
Qu'a-t-elle pu donner
De plus que moi ?
Qu'a-t-elle que je n'ai pas ?
(refrain x2)
C'est chelou(che)
Cette façon qu'elle a de te regarder
C'est quoi cette manière de t'appeler bébé ?
Tu diras à cette tasspé
Que je vais la taper
C'est chelou(che)
Why I ? Why I ?
Quand tu taffes au studio
Que tu fais l'idiot
Avec des Lydia
Ou des Myriam
Qui te disent que t'es mignon
Prunelle de mes yeux tu vois
Une chose que je ne supporte pas
Elle joue avec mes nerfs
Elle en garde
Elle ne t'aimera jamais plus que moi
Tu mens
Je sais quand tu louche
Des fois devant toi elle bouge
Elle se déhanche et danse
Et toi tu ouvres grand ta bouche
Dis-moi
Est ce que je la connais ?
Pourquoi ?
Qu'a-t-elle pu donner
De plus que moi ?
Qu'a-t-elle que je n'ai pas ?
(refrain x4)
Zaho c'est chelou(che)
Madox c'est chelou(che)
Majestic c'est chelou(che)
Tout, tout est chelou(che)
(refrain x4)
It's Wierd
I do not appreciate
That she comes to my home when i'm not in
Then she climbs into my sheets
dressed in my pyjamas
I appreciate even less
That YOU check if i'm coming back with that suspicious look upon your face
And as soon as I get home
it's "honey come into my arms"
You lie
I know it when you squint
Sometimes when you take a shower
She calls and I pick up
She hangs up
Tell me
Do i know her?
Why?
What could she give you
More than i did?
What does she have that I don't?
Refrain (2x)
It's wierd
The way she looks at you
What is this manner she has of calling you baby?
You tell that bitch
That i'm gonna slap her
It's wierd
Why I? Why I?
When you work at the studio
You act like a fool
with some girls named Milia
Or Myriam
Who tell you that you're cute
You see the pain in my eyes
Something i just can't stand
She plays with my nerves
She even keeps some of them
She will never love you more than I do
You lie
I know when you squint
Sometimes she moves in front of you
and She sways her hips
She dances
and you, you drop your mouth open wide
Tell me
Do i know her?
Why?
What could she give you
More than i did?
What does she have that I don't?
Refrain (4x)
It's wierd
The way she looks at you
What is this manner she has of calling you baby?
You tell that bitch
That i'm gonna slap her
It's wierd
Zaho it's wierd
Mado it's wierd
Majestic it's wierd
Everything, everything is wierd
Author's comment:
I have never heard anyone say either Zaho or Madox in France, Canada, Belgium or Switzerland. I just translated it phonetically so it would sound the same ![]()
More translations of "C'est chelou":
French → Italian - Diablo Rojo
French → English - maëlstrom
Please help to translate "C'est chelou":
French → Romanian
French → Spanish
Help To Translate
English → Greek
Eminem - Space Bound
English → Serbian
Aslı Güngör - Son Opucuk
Turkish → French
Remos Antonis (Ρέμος Αντώνης) - Se perimeno
Greek → Serbian
Metallica - Nothing else matters
English → Hindi
English → Ukrainian
Nickelback - Next go round
English → Turkish
Jagjit Singh - Kal Chaudvin Ki Raat Thi
Gujarati → English
Vesa Luma - Jemi dhe s'jemi
Albanian → Portuguese
Elvis Presley - I can't help falling inlove with you
English → Hindi
New Forum Topics
- Translation from english to french I was wondering if someone would see the translation to Steve Green song Househo...
- helllo for all hiiii for u all ...i`m so glad to join this web site and wish you all to be my f...
- Tetra fang song translations japanese to english Hi! can anyone translate this song for me? Thanks in advanced!! "Exterminate ti...
- Tarkan işim olmaz PLEASE HELP!!!!Selam arkadaşlar.. Tarkanın işim olmaz şarkısını ingili...
- I Want To Help, but nothing seems to be helpful for me? Hi, ok, so, I search the site for alot of lyrics and I always find some mista...

I'm not sure it's the good translation :
"Prunelle de mes yeux tu vois" => "You see the pain in my eyes"
I would better say :
"Apple of my eyes"
=) (K)
Hi Guest,
In fact , Zaho is a name, the nickname of the artist who sings that songs. Her real name must be Zahya, a name from Algeria. She is one of a new star, with a silken voice. She has just released a song with Sean Paul.
I think Madox is probably a nickname, maybe for Madeleine, I'm not quite sure.