Orhan Gencebay - Dilenci (French translation)

Turkish

Dilenci

Sevmek çok zormus
Sevmemek çok zor
Sevilmemek çok zor
Sevdim ama sevildimmi
Bilemiyorum
Aglamak çok zor
Aglamamak çok zor
Aglayamamak çok zor
Hergün seni kaderimden dileniyorum
 
Bir dilenciyim senden aski dilenen
Her firsatta hor görülüp belki gülüp alay edilen
Bir dilenciyim gelecegini bilmeyen
Senden ne para ne pul nede acimani bekleyen
 
Kirdim kirilmayan
Gururumu ve o çok deger verdigim onurumu
Serdim yollarina ömür boyu besledigim büyüttügüm
Yasatan umudumu
Bekliyorum hergün
Sen görmek için ve çizmen için kaderimin yolunu
 
Beklemek zormus
Sabretmek çok zor
Bekletilmek çok zor
Ömrümün her kösesinde seni bekliyorum
 
Ask olmasaydi böylesine yanmazdim
Senden bir melek yaratip secde edip kalmazdim
Ben ne dilenci
Ne de bir gurursuzum
Çok sevdigim için böyle asik böyle mutsuzum
 
Kirdim kirilmayan
Gururumu ve o çok deger verdigim onurumu
Serdim yollarina ömür boyu besledigim büyüttügüm
Yasatan umudumu
Bekliyorum hergün
Sen görmek için ve çizmen için kaderimin yolunu
 
Submitted by dkotarose on Fri, 22/07/2011 - 09:04
Last edited by Miley_Lovato on Sun, 16/10/2016 - 18:51
Align paragraphs
French translation

Mendiant

Il serait très dur d'aimer
Il est très dur de ne pas aimer
Il est très dur de ne pas être aimé
J'ai aimé mais ai-je été aimé
Je ne peux le savoir
Il est très dur de pleurer
Il est très dur de ne pas pleurer
Il est très dur de ne pas pouvoir pleurer
Chaque jour j'implore le destin de t'accorder à moi
 
Je suis un mendiant qui t'implore ton amour
À chaque occasion méprisé et probablement moqué
Je suis un mendiant qui ne connait pas le futur
Qui n'attend ni argent ni pitié de ta part
 
J'ai brisé mon incassable orgueil
Et mon honneur que j'estimais tant
J'ai étendu sur ta route mon espoir que j'ai nourri
Et fait grandir toute ma vie et qui me tient en vie
J'attends chaque jour
Pour te voir et pour que tu traces la route de mon destin
 
Il serait dur d'attendre
Il est très dur de patienter
Il est très dur d'être en suspens
Je t'attends à chaque tournant de la vie
 
Sans amour, je ne brûlerais pas comme ça
J'ai vu en toi un ange et ai rampé jusqu'à toi
Je ne suis qu'un mendiant
Servile de surcroît
De tant t'aimer, je suis si amoureux et si malheureux
 
J'ai brisé mon incassable orgueil
Et mon honneur que j'estimais tant
J'ai étendu sur ta route mon espoir que j'ai nourri
Et fait grandir toute ma vie et qui me tient en vie
J'attends chaque jour
Pour te voir et pour que tu traces la route de mon destin
 
Submitted by purplelunacy on Fri, 03/03/2017 - 21:26
Added in reply to request by Muslim42
Please help to translate "Dilenci"
Orhan Gencebay: Top 3
See also
Comments