• Danny Chan

    English translation

Share
Font Size
Chinese (Cantonese)
Original lyrics

今宵多珍重

愁看残红乱舞 忆花底初度逢
难禁垂头泪涌 此际幸月朦胧
愁绪如何自控 悲哀都一样同
情意如能互通 相分不必相送
 
放下愁绪 今宵请你多珍重
那日重见 只恐想见亦匆匆
怀里情人在怨 相爱偏不能容
情人无言地哭 心怎不隐隐痛
 
愁看残红乱舞 忆花底初度逢
难禁垂头泪涌 此际幸月朦胧
愁绪如何自控 悲哀都一样同
情意如能互通 相分不必相送
 
放下愁绪 今宵请你多珍重
抱入怀里 深深一吻莫匆匆
怀里情人在怨 相爱偏不能容
情人无言地哭 心怎不隐隐痛
 
放下愁绪 今宵请你多珍重
那日重见 只恐想见亦匆匆
放下愁绪 今宵请你多珍重
抱入怀里 深深一吻莫匆匆
 
English
Translation

Cherish This Night

Looking sorrowfully at the withering flowers, remembering our first meeting under the flowers,
I can't help but bow my head and weep, but I am thankful for this night's hazy moon
How do I control my melancholy or my sorrow?
If our affection can intercommunicate, we can separate without sending each other off
 
Putting down my melancholy, I ask that you cherish this night
Should we meet again, it shall only be a brief one
In my arms, my lover laments that our affectionate love cannot continue
My lover weeps wordlessly -- how can my heart not hurt silently?
 
Looking sorrowfully at the withering flowers, remembering our first meeting under the flowers,
I can't help but bow my head and weep, but I am thankful for this night's hazy moon
How do I control my melancholy or my sorrow?
If our affection can intercommunicate, we can separate without sending each other off
 
Putting down my melancholy, I ask that you cherish this night
I embrace you in my arms; let us share a deep unhurried kiss
In my arms, my lover laments that our affectionate love cannot continue
My lover weeps wordlessly -- how can my heart not hurt silently?
 
Putting down my melancholy, I ask that you cherish this night
Should we meet again, it shall only be a brief one
In my arms, my lover laments that our affectionate love cannot continue
My lover weeps wordlessly -- how can my heart not hurt silently?
 

Translations of "今宵多珍重 (Gam siu do ..."

English
Transliteration #1, #2
Comments