✕
Proofreading requested
Original lyrics
Ulveham (Eurovision version)
Eg var meg så ven og fager ei møy
Med stimoder vond, mi moder ho døy
Ho skapte meg om til eit svær og ei nål
Under lie
Og sende meg av ti kongens gård
Mæ soli skin ho så vie
Og vreida mi stimoder kjende mest
Når alle dei gillaste lika meg best
Ho gav meg ein ham som ulve grå
Ho svor meg einsam i skogjen gå
Og aldri blir eg heil og god
Før eg fær drukkje min broders blod
Så reiv eg ut hennes vistri sie
Så hennes blod de sprang så vie
Så reiv eg ut hennars hjarterot
Translation
Вучија кожа
Била сам дивна и љупка девојка
Која је имала злу маћеху, јер ми је мајка умрла
Она ме је претворила у мач и ексер
Под брдом
И послала ме на краљев двор
Док је сунце са неба сјало
Моја је маћеха осећала огроман бес
Када сам се допала најбогатијима.
Дала ми је кожу сивог вука
Проклела ме је да шумом ходим сама
И да никада не постанем цела и добра
Јер сам пила крв свога брата
Затим сам јој истргла срце
И она је искрварила
А потом сам истргла жиле њеног срца
Please help to translate "Ulveham (Eurovision ..."
Collections with "Ulveham (Eurovision ..."
1. | Eurovision Song Contest 2024 |
Gåte: Top 3
1. | Byssan Lull |
2. | Ulveham (Eurovision version) |
3. | Ulveham |
Comments
About translator
Role: Expert
Contributions: 401 translations, 4 transliterations, 91 songs, 1941 thanks received, 114 translation requests fulfilled for 70 members, 1 transcription request fulfilled, left 31 comments
Languages: native Bosnian, Croatian, Montenegrin, Serbian, fluent Bosnian, Croatian, English, Montenegrin, Serbian, beginner English, French, Hebrew, Norwegian, Spanish
I took the bits sung by the choir from other verses of the same ballad the whole text comes from: "TSB A 19", aka "Møya i ulveham"
https://www.bokselskap.no/boker/naturmytiskeballadar/tsb_a_19_moyaiulveham
https://www.dokpro.uio.no/ballader/tekster_html/a/a019_003.html