✕
Gole Yakh English Translation (Poetic)
Click to see the original lyrics (Persian)
Sorrow, within your lovely eyes, has nested
The night, in your jet black hair, has made its home
Those dark eyes of yours are just like my morrows
The depth of your eyes is just like my sorrow
As they drip down my face, my tears turn to rain
My abode has been flooded, filling with pain
When you're by my side,
My loneliness is- by the wind- blown away
My two eyes have cried like rain, every night
Spring has flown out of my reach, just to vanish
In the depths of my heart, a bud of ice has grown.
In the confines of my room, I'm set ablaze by flames of anguish
Yet, in these times, a blossom can be found
What should I sing? My youth has died down,
Along with it has my voice
Within my heart, blooms a flower of ice.
What should I sing? My youth has died down,
Along with it has my voice
Within my heart, blooms a flower of ice.
[2x]poetic
Thanks! ❤ thanked 13 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Mohamed Zaki | 2 months 1 week |
art_mhz2003 | 3 years 5 months |
Guests thanked 11 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by
Yuanxuan on 2022-03-24

Subtitles created by
David Ephraim on Tue, 06/05/2025 - 01:52

Subtitles edited by
PhoenixOnFire

Persian
Original lyrics
گل یخ
Click to see the original lyrics (Persian)
Thanks! ❤ thanked 3 times |
You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
✕
Play video with subtitles
Thanks! ❤ thanked 3 times |
You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
Translations of "گل یخ (Gole Yakh)"
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!