• The Animals

    Vietnamese translation

Share
Subtitles
Font Size
Vietnamese
Translation
#1#2#3

Ngôi nhà mặt trời đang lên

Có một ngôi nhà vùng New Orleans
Dân chúng thường gọi Mặt trời đang lên
Đó từng là chốn điêu tàn của bọn trẻ ranh khốn khó
Và thưa Chúa, tôi biết, tôi là một trong số đó
 
Ngày ấy, mẹ tôi là một cô thợ may
May cho tôi cái quần mới jeans xanh
Còn bố tôi đam mê đánh bạc
Đời dần chìm vùng New Orleans
 
Giờ chỉ một thứ mà con bạc luôn cần
Đó là cọc tiền và va li đầy bạc
Gã chỉ sướng lên vào những lần
Rượu nồng nốc say và say khướt
 
Mẹ ơi, xin bảo ban đàn con của mẹ
Đừng dẫm lên vết xe đổ của con
Chẳng nên sống mỏi mòn khổ đau và tội lỗi
Trong Ngôi nhà Mặt trời đang lên
 
Nào đi thôi, một chân tôi vẫn trên sân ga
Còn chân kia đã nhảy lên khoang tàu
Tôi sắp trở về vùng New Orleans
Để khoác lên mình quả bóng nặng đè và dây xích đó
 
Thế đấy, có một ngôi nhà vùng New Orleans
Dân chúng thường gọi Mặt trời đang lên
Đó từng là chốn điêu tàn của bọn trẻ ranh khốn khó
Và thưa Chúa, tôi biết, tôi là một trong số đó.
 
English
Original lyrics

The House of the Rising Sun

Click to see the original lyrics (English)

Play video with subtitles

Translations of "The House of the ..."

Arabic #1, #2
Bulgarian #1, #2, #3
Croatian #1, #2
Dutch #1, #2, #3, #4, #5
Finnish #1, #2
French #1, #2
German #1, #2
Greek #1, #2, #3, #4
Hungarian #1, #2
Italian #1, #2, #3
Polish #1, #2, #3
Portuguese #1, #2
Russian #1, #2, #3, #4, #5, #6
Serbian #1, #2, #3
Turkish #1, #2, #3, #4
Ukrainian #1, #2
Vietnamese #1, #2, #3
Comments