How Far I'll Go (Greek Version) [ Poso makria tha pao | Πόσο μακριά θα παώ [How Far I'll Go] ]

Greek

Poso makria tha pao | Πόσο μακριά θα παώ [How Far I'll Go]

Les kai kati me trava me zori
Tin kardia magnitizei
Kai me fernei stin akti
Thelo na'mai mia ypakoui kori
Ma i akti tha me kerdizei
Ki as to palevo apo paidi
 
Kathe mou strofi, kathe diadromi
Tha me vgalei ekei, pali stin akti
Typseis me kratoun, ki oloi agnooun
Ti me prokalei
 
Mia grammi pou ourano me tin gi enonei
Tha pao na do an tha tin vro
Fysa agera kai kan'to pani na fouskonei
Se poion na po
To kryfo, mikro mou, enoho mystiko
 
Edo einai oloi enomenoi
Ki ehoun mia eftyhismeni
Iremi ki apli zoi
Xero o kathenas sto nisi mas
Paisei rolo sti zoi mas
Ton rolo mou den eho vrei
 
Yperifana tha tous odigo
Se lepti grammi tha isorropo
Omos mesa mou alla tragoudo
Eho trelathei
 
Ap'ti thalassa vgainei ena fos me tyflonei
St'alitheia poios proorismos
Me kalei opos kathe distagmos mou teleionei
Ma les mou poios
Xerei ti einai ekei
 
Pera ap'ti grammi
Mia grammi pou ourano me tin gi enonei
Tha pao na do an tha tin vro
Fysa agera kai kan'to pani na fouskonei
Den stamato an den tin vro
 
Transliteration submitted by staarchild on Sat, 07/01/2017 - 10:37
Λες και κάτι με τραβά με ζόρι
Την καρδιά μαγνητίζει
Και με φέρνει στην ακτή
Θέλω να'μαι μια υπάκουη κόρη
Μα η ακτή θα με κερδίζει
Κι ας το παλεύω από παιδί
 
Κάθε μου στροφή, κάθε διαδρομή
Θα με βγάλει εκεί, πάλι στην ακτή,
Τύψεις με κρατούν, κι όλοι αγνοούν
Τι με προκαλεί
 
Μια γραμμή που ουρανό με την γη ενώνει
Θα πάω να δω αν θα την βρω
Φύσα αγέρα και καν'το πανί να φουσκώνει
σε ποιον να πω
το κρυφό, μικρό μου, ένοχο μυστικό
 
Εδώ είναι όλοι ενωμένοι
Κι έχουν μια ευτυχισμένη
Ήρεμη κι απλή ζωή
Ξέρω ο καθένας στο νησί μας
Παίζει ρόλο στη ζωή μας
τον ρόλο μου δεν έχω βρει
 
Υπερήφανα θα τους οδηγώ
Σε λεπτή γραμμή θα ισορροπώ
Όμως μέσα μου άλλα τραγουδώ
Έχω τρελαθεί
 
Απ'τη θάλασσα βγαίνει ένα φως με τυφλώνει
Στ'αλήθεια ποιος προορισμός
με καλεί όπως κάθε δισταγμός μου τελειώνει
Μα πες μου ποιος
ξέρει τι είναι εκεί
 
πέρα απ'τή γραμμή
Μια γραμμή που ουρανό με την γη ενώνει
Θα πάω να δω αν θα την βρω
Φύσα αγέρα και καν'το πανί να φουσκώνει
Δεν σταματώ αν δεν την βρω
 
Submitted by Enjovher on Sat, 07/01/2017 - 05:09
Last edited by Miley_Lovato on Sun, 02/04/2017 - 15:48
videoem: 
Align paragraphs
Transliteration

How Far I'll Go (Greek Version)

Les kai kati me trava me zori
Tin kardia magnitizei
Kai me fernei stin akti
Thelo na'mai mia ypakoui kori
Ma i akti tha me kerdizei
Ki as to palevo apo paidi
 
Kathe mou strofi, kathe diadromi
Tha me vgalei ekei, pali stin akti
Typseis me kratoun, ki oloi agnooun
Ti me prokalei
 
Mia grammi pou ourano me tin gi enonei
Tha pao na do an tha tin vro
Fysa agera kai kan'to pani na fouskonei
Se poion na po
To kryfo, mikro mou, enoho mystiko
 
Edo einai oloi enomenoi
Ki ehoun mia eftyhismeni
Iremi ki apli zoi
Xero o kathenas sto nisi mas
Paisei rolo sti zoi mas
Ton rolo mou den eho vrei
 
Yperifana tha tous odigo
Se lepti grammi tha isorropo
Omos mesa mou alla tragoudo
Eho trelathei
 
Ap'ti thalassa vgainei ena fos me tyflonei
St'alitheia poios proorismos
Me kalei opos kathe distagmos mou teleionei
Ma les mou poios
Xerei ti einai ekei
 
Pera ap'ti grammi
Mia grammi pou ourano me tin gi enonei
Tha pao na do an tha tin vro
Fysa agera kai kan'to pani na fouskonei
Den stamato an den tin vro
 
This translation was made by Staarchild unless otherwise stated. Please credit me if you redistribute :)
Este traducción fue creando por Staarchild si no dicho de otra manera. Dame mérito si tu distribuir de nuevo por favor :)
Submitted by staarchild on Sat, 07/01/2017 - 10:37
Added in reply to request by Enjovher
More translations of "Poso makria tha pao | Πόσο μακριά θα παώ [How Far I'll Go]"
Greek → Transliteration - staarchild
Comments