-
Immer wieder geht die Sonne auf → English translation
✕
Translation
Again and again the sun is rising
When a dream, any dream
Doesn't come true
When love comes to an end
When even hope doesn't exist anymore,
Only loneliness
When a leaf, any leaf
Falls from a tree
Because the autumn wind determines it
When fate takes something from us,
Trust in time
Because again and again the sun is rising
And again a day brings us its light
Yes, again and again the sun is rising
Because darkness doesn't exist forever,
doesn't exist, doesn't exist
When I listen to a song, any song
That we knew, I still think
Of how beautiful it was - we were happy
Then I realize it was because you were here
And when anyone tells you about me
That I had forgotten, then think of this:
I believe in tomorrow
Because eventually you will stand in front of me
Because again and again the sun is rising
And again a day brings us its light
Yes, again and again the sun is rising
Because darkness doesn't exist forever,
doesn't exist, doesn't exist
Thanks! ❤ | ||
thanked 23 times |
Submitted by kasdfghjkl on 2015-09-06
Last edited by kasdfghjkl on 2017-01-03
✕
Collections with "Immer wieder geht ..."
1. | Songs for quarantine |
2. | Udo Jürgens -- Best of -- Full Album (2009) |
Udo Jürgens: Top 3
1. | Griechischer Wein |
2. | Ich war noch niemals in New York |
3. | Mit 66 Jahren |
Comments
Danke für die Verbesserungen!
Ich werde versuchen, es in der Zukunft besser zu machen haha :)
"Trust time" => "Trust in time"
"I then realize" => "Then I realize"
"And when any person speaks about me to you" => "And when anyone tells you about me" (notice this line forms a union with the next - "whenever someone claims I had forgotten about all that").