Lullaby of Itsuki
Translation: Japanese → English
snorio on Fri, 06/05/2011 - 10:28 Itsuki no Komoriuta(五木の子守唄)
おどま盆ぎり 盆ぎり
盆から先ゃ おらんど
盆が早よ来りゃ 早よもどる
おどまかんじん かんじん
あん人達ゃ よか衆(しゅう)
よかしゃよか帯(おび) よか着物(きもん)
おどんが打死(うっちん)だちゅて
誰(だい)が泣いてくりょか
裏の松山 蝉(せみ)が鳴く
蝉じゃ ござんせぬ
妹(いもと)でござる
妹泣くなよ 気にかかる
おどんが打死(うっちん)だば
道端(みちばた)いけろ
通る人ごち 花あぐる
花はなんの花
つんつん椿
水は天から 貰い水
Lullaby of Itsuki
As soon as *Bon arrives,
I will leave for my hometown.
The sooner Bon comes, the sooner I will go home.
I am no better than a beggar.
They are rich people.
With good sashes and good dresses.
Who will cry for me
When I die?
Only the locusts in the mountain behind the house.
No, it’s not locusts.
It’s my little sister.
Don’t cry, little sister, I will be worried about you.
When I am dead,
Bury me by the roadside.
The passers-by would lay flowers for me.
What flowers would they lay?
Cam-cam-camellias
The water would come falling down from above.
*Bon - Buddhist feast on and around September 15, when apprentices were given holidays.
5 |
|
Author's comment:
In Edo era little girls of poor families were sent to rich people to work as a baby-sitter. Japanese lullabys are songs to describe their hard lives.
- Login or register to post comments
- Printer-friendly version
About translator
Help To Translate
English → Russian
Bon Jovi - Wanted dead or alive
English → Greek
Busta Rhymes - arap money
English → Russian
3js - Je vecht nooit alleen
Dutch → English
Bon Jovi - Blaze of glory
English → Greek
English → Greek
Demi Lovato - Give Your Heart A Break
English → Turkish
3js - Je vecht nooit alleen
Dutch → Hungarian
Prince Royce - Corazon Sin Cara
Spanish → Polish
Busta Rhymes - arap money
English → Russian
New Forum Topics
- Hello Hello!I'm an Italian boy and i speak English(i'm studying it) and naturally Ital...
- Sky Is Over - Serj Tankian Hey, guys, what Serj he say in the 4th line? [video:http://www.youtube.com/watc...
- Desert Rocks Music Festival 2012 Desert Rocks Music Festival 2012 - It's more than just music! 2012 Theme: Celeb...
- paroles italiennes Est ce vous pourriez me dire les paroles de ce titre JANE BIRKIN - Comme un gab...
- What is the grammatical feature of [Отраженье]? Lyrics of "Cantarella" Глядя на себя В зеркало време...

