✕
Proofreading requested
English
Original lyrics
No Man Is An Island
No man is an island,
Entire of itself,
Every man is a piece of the continent,
A part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less.
As well as if a promontory were.
As well as if a manor of thy friend’s
Or of thine own were:
Any man’s death diminishes me,
Because I am involved in mankind,
Therefore never send to know for whom the bell tolls;
It tolls for thee.
French
Translation
Aucun homme n'est une île
Aucun homme n'est une île,
Entièrement en soi,
Chaque homme est un morceau du continent
Une partie du principal.
Si la mer emporte une motte,
L'Europe en est réduite.
Comme si c'était un promontoire.
Ou le domaine de ton ami
Ou le tiens:
La mort de n'importe quel homme me diminue,
Parce que je suis inclus dans l'humanité,
Ne t'envoies donc jamais demander pour qui sonne la cloche;
Il sonne pour toi.
Thanks! ❤ |
You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
bozica cvjetkovic on 2025-09-16

Comments
Translated by: Božica Cvjetković