Fary
Fri, 03/06/2016 - 17:51
A couple of corrections:
- Siel HIIHTI sissit suomalaiset KP:t kourissaan --> ja vainolaiset (the words after the arrow should be moved to the next line) (there's no need to add spaces between the footnote and the words next to it, the spaces are added automatically)
- Näin Suomussalmen palavan ja kurjan Honkalinnan --> "...palavan ja Turjan honkalinna" (I'm not entirely sure is it like this though) (https://fi.wikipedia.org/wiki/Turjanlinna)
- Kai pakkanenkin haukkui kun me talvi taisteltiin --> I think it should be "auttoi" and not "haukkui"
- 'Sus ja Rokan Antti mielissämme elää saa --> there's no need for that ' in front of "Sus"
- Vielä kostuu silmät kun muistan urhot Koillismaan, --> I'm pretty sure there's no "kun", maybe a comma after "silmät"
- Näin pantiin este suomalainen tielle ? --> Raatteeseen
- vaan seisoivat ja katsoivat miten paloi Suomussalmi (verse break after this? all verses seem to have four lines)
- Ja ritariksi joku sankar vielä leivottiin --> Ja ritariksi vielä joku sankar leivottiin
TheGrumpyDog





The song is about the Winter war of 30.11.1939-13.03.1940. Given it's nature it can be expected to be quite nationalistic and even racist. I cannot stress enough that I'm neither nationalistic (at least not in the negative sense of the word) or racist and I transcribed the song purely because of linguistic interests. My personal opinion is that that which is in the past is in the past and it should not interfere with the present day.