-
Кукушка → English translation
40 translations•English #1+39 more, #2, #3, #4, Arabic #1, #2, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech #1, #2, Dutch #1, #2, #3, Finnish, French #1, #2, German #1, #2, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Korean #1, #2, Odia, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Serbian #1, #2, Slovak, Spanish #1, #2, Transliteration, Turkish, Ukrainian, Vietnamese #1, #279 translations of coversEnglish 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, Arabic+61 more, Armenian, Azerbaijani, Belarusian 1, 2, Bulgarian, Burmese 1, 2, Chinese, Croatian, Czech 1, 2, Danish, Dutch 1, 2, Esperanto, Finnish, French, German 1, 2, 3, 4, 5, 6, Greek 1, 2, Hebrew, Hungarian, Interslavic, Italian 1, 2, Japanese, Karelian, Komi 1, 2, Korean, Kyrgyz, Lithuanian, Norwegian, Persian 1, 2, Polish, Portuguese 1, 2, Romanian, Selkup, Serbian 1, 2, Slovak, Spanish 1, 2, 3, Swedish, Transliteration 1, 2, 3, Turkish 1, 2, Turkmen, Ukrainian 1, 2, 3
✕
Translation
Cuckoo
How many songs are unwritten yet?
Tell me, cuckoo, sing it to me
Where should I live, in the city or outside
Lie like a stone or shine like a star
Like a star
My sun, come on, look at me
My palm turned into a fist
And if there's gunpowder, give me fire
That's how it is
Who's going to follow my lonely track
The strong and brave laid down their lives
On the battlefield, in fight
Few of them remained in our memory
Sober-minded, with the steady hand, in arms
In arms
My sun, come on, look at me
My palm turned into a fist
And if there's gunpowder, give me fire
That's how it is
Where are you now, my liberal freedom
Who are you meeting sweet sunrise with
Give me an answer
It's good to live with you and hard without you
The head and patient shoulders
To put under whip lashes, whip lashes
You my sun, come on, look at me
My palm turned into a fist
And if there's gunpowder, give me fire
It's like this (x2)
Thanks! ❤ | ||
thanked 207 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
allah gator | 11 months 1 week |
tokhtamysh | 2 years 6 months |
Ulman Begovic | 2 years 10 months |
ohkrlll | 3 years 3 weeks |
a726 | 3 years 9 months |
someone | 4 years 2 months |
alex.nn | 5 years 4 months |
NTRUJANT | 5 years 5 months |
M Naomi | 6 years 2 months |
christophe lemahieu 1 | 6 years 3 months |
Elw-Youzhny | 6 years 5 months |
citlālicue | 7 years 2 months |
Jautukas | 7 years 3 months |
katten | 7 years 7 months |
Lora T. | 7 years 7 months |
Happiness_WTF | 8 years 4 months |
Guests thanked 191 times
Submitted by Sky_line on 2015-06-15
✕
Collections with "Кукушка"
1. | Russian Sign Language Songs | Каверы песен на RSL (Русском жестовом языке) |
2. | Birds Vol. 1 |
3. | war |
Polina Gagarina: Top 3
1. | Кукушка (Kukushka) |
2. | Колыбельная (Kolybel'naya) |
3. | Спектакль окончен (Spektakl' okonchen) |
Comments
Hi, if you mean the literal translation of the phrase 'в строю', yeah, you can say 'regimented'. But in fact, it's an idiomatic expression.
'In arms' is figuratively synonymous with 'in battle, at war, in a struggle'. At some point, i refer to 'brothers in armes' what means those who are fighting on the same side of the conflict.
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Hi! I don't understand what you mean when saying "in arms"
Shouldn't it be translated as "regiment" ?