✕
Translation
Vjerovatnojetozbog
Zašto ne mogu izbaciti te iz misli?
Zašto mi se tako svidjelo, pa me ljubav udarila u glavu?
A zašto ne mogu da se opustim i samo plešem?
Zašto ispada da te volim toliko, želim da ti kažem:
Refren:
Vjerovatno je to zbog mojih osjećanja
istovremeno sam i radosna i nekako tužna
Vjerovatno je to zbog mojih osjećanja
istovremeno sam i radosna i nekako tužna
Pitanje! Zašto mi odjednom fališ - mislio sam da ovo naše nije ozbiljno
A sad ne mogu bez tebe ni dan, to je teret, prevelika doza
Zašto ne mogu da skrenem misli
jednostavno tonem, idem ka dnu, samo tebe želim, ali zašto?
Refren:
Vjerovatno je to zbog mojih osjećanja
istovremeno sam i radosna i nekako tužna
Vjerovatno je to zbog mojih osjećanja
istovremeno sam i radosna i nekako tužna
Zašto ne mogu izbaciti te iz misli?
Zašto mi se tako svidjelo, pa me ljubav udarila u glavu?
A zašto ne mogu da se opustim i samo plešem?
Zašto ispada da te volim toliko, želim da ti kažem:
Refren:
Vjerovatno je to zbog mojih osjećanja
istovremeno sam i radosna i nekako tužna
Vjerovatno je to zbog mojih osjećanja
istovremeno sam i radosna i nekako tužna
✕
Vremya i Steklo: Top 3
1. | Harmonica |
2. | Гармошка (Garmoshka) |
3. | Имя 505 (Imya 505) |
Comments
About translator
Όλα συμβαίνουν για κάποιο λόγο.
Name: Đorđe
Role: Expert
Contributions: 384 translations, 4 transliterations, 49 songs, 2 collections, 9055 thanks received, 127 translation requests fulfilled for 79 members, 1 transcription request fulfilled, added 2 idioms, explained 2 idioms, left 83 comments, added 4 annotations
Languages: native Serbian, fluent Croatian, English, Serbian, Spanish, intermediate Greek