✕
Proofreading requested
Original lyrics
من القاع للقمة [Zero to Hero]
ابن الإيه
عيني باردة عليه
هيرق ده نجم الموسم
راجل قيمة وسيما وبيه
واد فنان
فينه من زمان
يدي الوحش الخبطة
ينزل كفته بين رجليه
كان ولا حاجة
زيرو زيرو
بقى ولا عنتر بجماهيره
بلغ القمة
وفاز بمتين كاس
من القاع للقمة
حصان نفاث
من القاع للقمة
في ثانية يا ناس
ببسمة منه
بنات يغنو
ويقولو آآه
سلطانية
على زهرية
اسمها فازه
بقى نجم كبير
وفلوسه كتير
بتمطر فوقه فلوس
بقى مليونير
و مشهور
ووشه ف كل الفازات منقوش
قولو يعيش
ده ما بيجليش
بطل مبيعرفش هزيمة
ف اي مسابقة زيه مفيش
وأدي الناس واقفين طوابير
وآدي تفاصيل عضلاته
وهي بترقص عالصفافير
هيرق بيقسم
لا بيبدع
خلى الجمهور عقله يودع
عنده الشجاعة وعنده العقل
من القاع للقمة
وحلو بشكل
من القاع للقمة
وحلو بشكل
مين اللي بدع فن الفروسية؟
هيرق أكيد
وملاحم سيفه كنوز أدبية؟
هيرق أكيد
أما جريء
!جريء مين زيه
أما لذيذ
!وقال أطعم منه
هيرق أكيد
هيرق أكيد
هيرق أكيد
هيرق أكيد
هيرق أكيد
هيرق أكيد
ابن الإيه
عيني باردة عليه
لاهزيمة
واصل فوق
وفي منتهى الذوق
حاجة عظيمة
كان ولا حاجة
زيرو زيرو
بقى ولا عنتر بجماهيره
وصل للقمة
حصان نفاث
من القاع للقمة
وصل للقمة
وفوق عالقمة
هي دي الحكاية
Submitted by Eagles Hunter on 2016-07-08
Last edited by Icey on 2024-01-17
Translation
From Rock Bottom to Top
That weasel
Oh bless him
Hercules is the star of this season
An esteemed and a noble gentleman
An artistic devil
Where has he been ever since long?
He slams the monsters with one hit
And they turn to meatballs under his feet
He was nothing
Zero, zero
Now he became like Antar1 with his audience
He reached the top
And won two hundred trophies
From rock bottom to top2
A horse with jets
From rock bottom to top
in a second, folks
With a smile from him
Girls sing
And say: Oh
A bowl
And a flower pot
It's called a vase!
He became a big star
with lots of money
Money rains on him
He became a millionaire
who is famous
And his face is etched on all the vases
Say: long may he live
He never misses
A hero that never knows defeat
In any contest, no one is like him
And there are people standing in rows [to watch]
And there are the features of his muscles
As they dance to the whistles
Hercules is rocking out
No, [actually] he is doing a killer job
He made the audience lose their minds
He has bravery and wisdom
From rock bottom to top
Oh and how handsome is he
From rock bottom to top
Oh and how handsome is he
Who invented the art of horseback-riding?
Surely Hercules
And the epics of his sword are literary treasures?
Surely Hercules
Oh how bold is he
So bold, who can match him?!
Oh how tasty is he!
And who can ever be tastier?!
Surely Hercules
Surely Hercules
Surely Hercules
Surely Hercules
Surely Hercules
Surely Hercules
That weasel,
Oh bless him
No defeat
He's reached the top
And he's such a gentleman
Such a great thing
He was nothing
Zero, zero
Now he became like Antar1 with his audience
He reached the top
A horse with jets
From rock bottom to top
He reached the top
And he's at the top
And this is the story
- 1. a. b. https://en.wikipedia.org/wiki/Antarah_ibn_Shaddad
- 2. This is the literal translation which works too. It could also be translated into the English idiom, which is the original title, "from zero to hero"
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Guest | 3 years 6 months |
Zarina01 | 7 years 2 weeks |
Submitted by Velsket on 2017-04-23
Added in reply to request by Zarina01
✕
Hercules (OST): Top 3
1. | Go the Distance |
2. | Jamais je n'avouerai [I Won't Say (I'm in Love)] (European French) |
3. | Ich werd's noch beweisen [Go The Distance] |
Idioms from "من القاع للقمة [Zero..."
1. | From zero to hero |
Comments
About translator
velsket
Contributions: 1011 translations, 40 transliterations, 567 songs, 1 collection, 6728 thanks received, 803 translation requests fulfilled for 281 members, 125 transcription requests fulfilled, added 6 idioms, left 2818 comments, added 1 annotation
Languages: native Arabic, fluent English, German, advanced French, Swedish, intermediate Spanish