✕
Revisión solicitada
Letra original
Два орла
Над дорогой боевой моей
В высоте орлуют два орла
И один из них ночей черней,
У другого белые крыла.
Если чёрный нынче победит,
Мне в бою не выдержать и дня,
Если белый в битве устоит,
Значит встретит милая меня.
Если воин бреется -
Значит он надеется
На любовь надеется -
Значит будет жить.
Может прямо лучше не идти,
Отсидеться где-то в стороне,
Но другого нет у нас пути
Без защитников не жить стране.
Наши предки долгие века
Лили кровь за эти рубежи
Не иссякнет Родина пока
Будут в бой мужчины уходить.
Если воин бреется -
Значит он надеется
На любовь надеется -
Значит будет жить.
Если воин бреется -
Значит он надеется
На любовь надеется -
Значит будет жить.
Над дорогой Родины моей
Шелест крыльев - битве нет конца.
Только знамя не должно упасть,
Сын подхватит знамя у отца.
Если воин бреется -
Значит он надеется
На любовь надеется -
Значит будет жить.
Если воин бреется -
Значит он надеется
На любовь надеется -
Значит будет жить.
Над дорогой боевой моей
В высоте орлуют два орла
И один из них ночей черней,
У другого белые крыла.
Publicada por Eagles Hunter el 2016-09-28
Traducción
Dos águilas
Dos águilas en las alturas
Sobrevuelan el camino de batalla.
Una de ellas es como la noche oscura,
Y otra es de las alas blancas.
Si hoy el oscuro ganara,
No aguantaré la pelea ni un día.
Y si el blanco triunfará
Entonces veré a mi querida.
Si el soldado está afeitando,
Entonces tiene la esperanza.
Mientras el amor es su esperanza,
Entonces vivirá.
Tal vez mejor no ir,
Quedarse quieto en algún lado,
Pero no tenemos otro camino,
El país no puede vivir desamparado.
Nuestros antepasados por centenarios
Derramaban su sangre por estas fronteras,
No desaparecerá la Patria mientras tanto
Los hombres se van a las guerras.
Si el soldado está afeitando,
Entonces tiene la esperanza.
Mientras el amor es su esperanza,
Entonces vivirá.
Si el soldado está afeitando,
Entonces tiene la esperanza.
Mientras el amor es su esperanza,
Entonces vivirá.
Sobre el camino de mi tierra
Hay el susurro de las alas - es la batalla.
Tan solo la bandera no debe caer,
El hijo agarrara la bandera de su padre.
Si el soldado está afeitando,
Entonces tiene la esperanza.
Mientras el amor es su esperanza,
Entonces vivirá.
Si el soldado está afeitando,
Entonces tiene la esperanza.
Mientras el amor es su esperanza,
Entonces vivirá.
Dos águilas en las alturas
Sobrevuelan el camino de batalla.
Una de ellas es como la noche oscura,
Y otra es de las alas blancas.
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 15 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Azalia | 3 años 9 meses |
Sr. Sermás | 6 años 12 meses |
13 agradecimientos de invitados
Publicada por Marinka el 2017-05-03
Agregada en respuesta a un pedido hecho por Fausto Del Valle
✕
Por favor, ayuda a traducir "Два орла"
Colecciones con "Два орла"
1. | Birds Vol. 1 |
Oleg Gazmanov: 3 más populares
1. | Вперёд, Россия! (Vperyod, Rossiya!) |
2. | Офицеры (Ofitsery) |
3. | Сделан в СССР (Sdelan v SSSR) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Quién traduce