✕
Traducción
Don't let your arms fall
The entrance is always the same,
but concierge, I do not know you
I who I lived here
I that I cannot forget now
From the kitchen a dear voice
my mother tells me:
Do not let your arms fall,
run strong, go as hard as you can.
You do not turn your face,
do not give up now or never!
Up the stairs there is dark
but the light runs in the eyes
I am a child
with even the scratches on his knees
dalla cucina una voce cara
from the kitchen a dear voice
my mother tells me:
Do not let your arms fall,
run strong, go as hard as you can.
You do not turn your face,
do not give up now or never!
I do not know ... I do not know ...
If you happened ever
of having to take a long ride
and in mid-road you are tired
say to yourself "that's enough!"
Yet other are still running
around you ... and then
Do not let your arms fall,
run strong, go as hard as you can.
You do not turn your face,
do not give up now or never!
You can not stop now
I know it breaks your heart,
Also you say you want to die,
you say is better than striving so,
but no, you can not stop,
Do not let your arms fall, no, no, no ...
You do not turn your face,
do not give up now or never!
You do not turn your face,
Do not let your arms fall,
No, no, no ...
You do not turn your face,
No, non no
You do not turn your face,
do not give up now or never!
✕
Edoardo Bennato: 3 más populares
1. | L'isola che non c'è |
2. | Il gatto e la volpe |
3. | La Fata |
Modismos de "Non farti cadere le ..."
1. | Turn Your Face |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Quién traduce
Contribución:950 traducciones, 1 transliteración, 339 canciones, 2 collections, 3599 agradecimientos, ha completado 322 pedidos ha ayudado a 132 miembros, ha transcrito 22 canciones, añadió 15 modismos, explicó 23 modismos, dejó 530 comentarios
Idiomas: nativo Italiano, fluido Inglés, Napolitano, beginner Árabe, Alemán, Greek (Ancient), Italiano (Dialectos del Sur de Italia), Latín, Ruso, Español, Turco
Thanks a lot for your attention!
Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.