✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Šuštarski most
V Ljubljani, za Ljubljanico
Tam najde vsak kar želi
Tam skrije med cvetlice te Julija bar
Če si zaljubljen, če si mlad
A čez leto in čez dan
Prišel boš tja z nevesto na magistrat
[Pripev:]
Čez Šuštarski most, čez Šuštarski most
Levo na Mestni trg, desno na Stari trg
Po spomine, po mladost
Čez Šuštarski most
V Ljubljani, za Ljubljanico
Najde vsak kar išče
Tam za večerjo Vitez kopuna ti da
In Maček cvička rdečega
In če z mačkom greš od tam
Lahko potunkaš glavo v Robbov vodnjak
[Pripev]
Laj la laj la laj la laj la la la
Laj la laj la laj la laj la ha!
Laj la laj la laj la laj la la la
Laj la laj la laj la laj la
V Ljubljani, za Ljubljanico
Tam najde vsak kar išče
Fant sulico, mož cviček in luna balkon
Največjo knjigo učenjak
Mini krilo deklica
Še tole svojo pesem našla sem tam
[Pripev]
Traduction
Shoemaker`s bridge
In Ljubljana, behind Ljubljanica river
Everybody finds what he wants
There a bar Julia hides you in the flowers
If you're in love, if you're young
over a year and a day
You'll come with a bride to the town hall.
[Chorus:]
Across the Shoemaker`s bridge, across the Shoemaker`s bridge
Left to Town square, right to Old square
By memory, by youth
Across the Shoemaker`s bridge
In Ljubljana, behind Ljubljanica river
everyone finds he's looking for
There for the dinner Knight will serve you a capon
And at Cat red wine
And if you go with a hangover out of there
You can squeeze your head into Robb's fountain
[Chorus]
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la ha!
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la
In Ljubljana, behind Ljubljanica river
Everybody finds it there
A boy with a sharp, a man wine and a moon balcony
the Scholar the greatest book
a girl her mini skirt
I even found my song there.
Merci ! ❤ | ||
remercié 2 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
barsiscev | 6 années 2 mois |
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par leloo 2018-02-26
Ajouté en réponse à la demande de barsiscev
Commentaires de l’auteur·e :
Vitez = Inn called Knight
Maček = Pub calledCat
cviček= a sort of Wine
✕
Majda Sepe: Top 3
1. | Šuštarski most |
2. | Zemlja pleše |
3. | Srce in cigan |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Qui traduit ?
Rôle : Expert
Contribution : 202 traductions, 34 chansons, 463 remerciements, a répondu à 189 demandes 77 membres aidés, 26 chansons transcrites, a ajouté 1 expression, a expliqué 2 expressions, a laissé 242 commentaires
Langues : maternelle slovène, courant allemand, croate, serbe, slovène, débutant anglais, espagnol
Slovenian ver. of the song performed by Joe Dassin "Les Champs-Élysées"