Merci Joutsenpoika pour ton aide et ta note, il est difficile de traduire "way" en français mais la signification principale se rapproche le plus d'la manière de faire (ou d'se comporter) et pas d'être, j'aurais pu utiliser "style" mais ce n'est pas la façon la chanson l'exprime et il est un peu vague même en anglais
pavanées: c'est à dire que les nuages se pavanent en face du soleil
✕
Traduction
Chérie j'aime ta manière
Les ombres s'allongent de plus en plus devant mes yeux
et traversent la page
tout à coup le jour se transforme en nuit
loin de la ville
Alors, n'hésite pas
parce que comme ci ton amour n'attendra pas
Ooh chérie j'aime ta manière chaque jour
je veux te dire que j'aime ta manière chaque jour
je veux être avec toi de jour et de nuit
La lune apparaît pour briller et éclairer le ciel
avec l'aide de certaines lucioles
je me demande comment elles ont le pouvoir de briller
je peux les voir sous le pin
Mais n'hésite pas
parce que comme ci ton amour n'attendra pas
Ooh chérie j'aime ta manière chaque jour
je veux te dire que j'aime ta manière chaque jour
je veux être avec toi de jour et de nuit
Je peux voir le soleil couchant dans tes yeux
brun et gris, en plus de bleu
les nuages sont des îles pavanées au soleil
je souhaiterais pouvoir acheter un hors saison
Mais n'hésite pas
parce que comme ci ton amour n'attendra pas
Ooh chérie j'aime ta manière chaque jour
je veux te dire que j'aime ta manière chaque jour
je veux être avec toi de jour et de nuit
Ooh chérie j'aime ta manière chaque jour
je veux te dire que j'aime ta manière chaque jour
je veux être avec toi de jour et de nuit
Ooh chérie j'aime ta manière chaque jour
je veux te dire que j'aime ta manière chaque jour
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
alain.chevalier | 3 années 11 mois |
Publié par evfokas 2015-04-09
Dernière modification par evfokas 2015-05-08
✕
Aidez à traduire « Baby I Love Your Way »
Peter Frampton: Top 3
1. | Baby I Love Your Way |
2. | Show Me the Way |
3. | Do You Feel Like We Do? |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Qui traduit ?
¿won't loverRsЯevolt, now?
Nom : Evan
Modérateur à la retraite amoRaЯoma
Contribution : 1464 traductions, 7 translittérations, 604 chansons, 26473 remerciements, a répondu à 289 demandes 153 membres aidés, 36 chansons transcrites, a ajouté 1006 expressions, a expliqué 276 expressions, a laissé 2639 commentaires
Langues : maternelle grec, courant anglais, débutant français, allemand, italien, latin, espagnol, grec ancien
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License