✕
Traduction
Coeur fou
Le coeur fou qui te suit encore
Et ne pense qu'à toi jour et nuit
Et je n'arrive jamais à lui faire comprendre
Que tu en aimes un autre et pas moi
Le coeur fou, fou à lier
Qui croit encore que tu penses à moi
Il n'est pas convaincu que tu sois partie
Que tu m'aies quitté et que tu ne reviendras pas
Dis-moi la vérité, la vérité
Et peut-être qu'il comprendra, qu'ils comprendra
Car la vérité, tu ne l'as jamais dite
Le coeur fou qui t'aime
Et te pardonne tout ce que tu fais
Mais tôt ou tard, tu sais qu'il guérira
Tu le perdras, et ainsi tu le perdras
Dis-moi la vérité, la vérité
Et peut-être qu'il comprendra, qu'ils comprendra
Car la vérité, tu ne l'as jamais dite
Le coeur fou qui t'aime
Et te pardonne tout ce que tu fais
Mais tôt ou tard, tu sais qu'il guérira
Tu le perdras, et ainsi tu le perdras
Le coeur fou, fou à lier
Le coeur fou qui t'aime
Merci ! ❤ | ||
remercié 11 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Valeriu Raut | 11 années 8 mois |
Des invités ont remercié 10 fois
Publié par purplelunacy 2012-09-08
Ajouté en réponse à la demande de Valeriu Raut
✕
Reliés
Lili Ivanova - Неспокойно сърце Bulgarian cover adaptation. |
Kati Kovács - Bolond Az Én Szívem Hungarian cover adaptation |
Little Tony: Top 3
1. | Cuore matto |
2. | Riderà |
3. | T'amo e t'amerò |
Commentaires
I edited the lyrics slightly in one place:
Ma prima o poi lo sai che guarirà ---> Ma prima o poi tu sai che guarirà
5
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Qui traduit ?
Nom : Lisa
Rôle : Modérateur à la retraite
Contribution : 5565 traductions, 57 translittérations, 1170 chansons, 1 collection, 64975 remerciements, a répondu à 2364 demandes 882 membres aidés, 1 chanson transcrite, a ajouté 42 expressions, a expliqué 3 expressions, a laissé 295 commentaires
Langues : maternelle français, avancé anglais, russe, espagnol, intermédiaire italien, débutant finnois, allemand, japonais, turc
Bonjour Elisabeth et merci pour votre traduction réussite.
Les langues sont assez proches et la tâche a été facile.
J’aimerais que le rythme de la chanson originale soit respecté, si possible.
(Les professionnels trouvent aussi des rimes.)
Le vers : E forse capirà, capirà
Signifie exactement, comme vous l’avez traduit :
Et peut-être qu'il comprendra, qu'ils comprendra
Mais le rythme est abîmé.
La moralité de la fable :
Toux les maux de ce monde viennent du fait que vous les femmes ne dites pas la vérité.
Amicalement à vous,
Valéry