Favoris
Partager
Sous-titres
Font Size
Paroles originales
Swap Languages

Habanera (L'amour est un oiseau rebelle)

L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
S'il lui convient de refuser
Rien n'y fait, menaces ou prières
L'un parle bien, l'autre se tait :
Et c'est l'autre que je préfère
Il n'a rien dit mais il me plaît
L'amour ! L'amour ! L'amour ! L'amour !
 
L'amour est enfant de Bohême
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Si je t'aime, prends garde à toi !
Si tu ne m’aimes pas
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime !
Mais, si je t’aime
Si je t’aime, prends garde à toi !
 
L'oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l'aile et s'envola ...
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Tu ne l'attends plus, il est là !
Tout autour de toi, vite, vite
Il vient, s'en va, puis il revient...
Tu crois le tenir, il t'évite
Tu crois l'éviter, il te tient
L'amour ! L'amour ! L'amour ! L'amour !
 
L'amour est enfant de Bohême
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Si je t'aime, prends garde à toi !
Si tu ne m’aimes pas
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime !
Mais, si je t’aime
Si je t’aime, prends garde à toi !
 
Traduction

Habanera (El amor es un pájaro rebelde)

El amor es un pájaro rebelde,
al cual nadie puede domesticar,
y es en vano que nosotros le llamemos
pues él se negará si le apetece.
Nada por hacer, ni amenazas u oraciones,
ya que uno habla bien, mientras el otro calla.
Y es el otro al que prefiero,
nunca ha dicho nada, pero él me gusta.
¡El amor!, ¡el amor!, ¡el amor!, ¡el amor!
 
El amor es un niño gitano,
él jamás ha conocido ley alguna.
Si tú no me amas, ¡pues yo te amo!,
si yo te amo, ¡cuidado!,
si tú no me amas,
si tú no me amas, ¡pues yo te amo!,
pero, si yo te amo,
si te amo, ¡cuidado!
 
El ave que creías haber sorprendido,
bate sus alas y se va volando...
el amor está lejos, puedes esperarlo,
y cuando tú no le esperas más, ¡está ahí!
Ahí alrededor de ti, rápido, rápido
él viene, se va, pero regresa...
cuando crees que le tienes, te evita,
cuando crees que lo evitas, él te tiene.
¡El amor!, ¡el amor!, ¡el amor!, ¡el amor!
 
El amor es un niño gitano,
él jamás ha conocido ley alguna.
Si tú no me amas, ¡pues yo te amo!,
si yo te amo, ¡cuidado!,
si tú no me amas,
si tú no me amas, ¡pues yo te amo!,
pero, si yo te amo,
si te amo, ¡cuidado!
 
Commentaires