✕
Traduction
You ride so
Oh Silibrand rode up to the top of the mound,
(All under the lime tree so green.)
There he got to see his daughter going in the grove.
(You ride so carefully through the grove with her.)
Oh woe is me, woe is me, what do I see.
I see my daughter, she's coming to me.
Oh, Silibrand spreads out his cape so blue,
There she gave birth to twin sons.
To my father I will give my grey steed,
Which he will ride to the church upon.
To my sister I will give my seven gold rings,
That I haven't worn since I was a bride.
To my brother I will give my small gloves,
That he will carry with him wherever he goes.
One child they took to Freya's christening,
The other one they took to the hall of Valhalla.
Merci ! ❤ | ||
remercié 156 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Sylvainimail | 1 année 3 mois |
InHereForSwedishSongs | 2 années 9 mois |
Max Edelstahl | 3 années 8 mois |
Meint Span | 4 années 7 mois |
Theagnach_dh | 5 années 5 mois |
Invité·e | 5 années 6 mois |
Invité·e | 6 années 1 mois |
Calusarul | 6 années 4 mois |
TrampGuy | 11 années 3 mois |
Des invités ont remercié 147 fois
Publié par Owlin 2012-04-01
Ajouté en réponse à la demande de Tequilasunrise
✕
Gjallarhorn: Top 3
1. | I riden så |
2. | Suvetar |
3. | Herr Olof |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Since many of these words in the song are very old and aren't used in the Swedish language anymore, it's very difficult to translate. But I did my best, if anyone knows a better translation to some of them, please tell me, it'd be a great help.