-
Oh, Holy Night → traduction en français
11 traductions•
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Oh, Holy Night
Oh, holy night, the stars are brightly shining;
It is the night of the dear Savior’s birth!
Long lay the world in sin and error pining,
Till He appeared and the soul felt its worth.
A thrill of hope, the weary soul rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees, oh, hear the angel voices!
Oh, night divine, oh, night when Christ was born!
Oh, night, O holy night, oh, night divine!
So led by light of a star sweetly gleaming,
Here came the wise men from Orient land.
The King of kings lay thus in lowly manger,
In all our trials born to be our friend!
Fall on your knees, oh, hear the angel voices!
Oh, night divine, oh, night when Christ was born!
Oh, night, oh, holy night, oh, night divine!
Publié par licorna.din.vis 2012-11-30
Traduction
Cantique de Noël
Oh, sainte nuit où les étoiles scintillent ;
c'est la nuit où notre cher Sauveur est né !
Le monde a longtemps erré dans le péché et l'erreur
avant qu'il apparaisse et fasse sentir sa valeur aux âmes.
Un frisson d'espoir, l'âme épuisée se réjouit,
car un jour nouveau et glorieux vient à poindre.
A genoux, et entendez la voix des anges !
Oh, divine est la nuit où le Christ est né !
Oh, divine, oh, sainte est la nuit !
Ainsi, guidés par la douce lueur d'une étoile,
vinrent les sages de l'Orient.
Le Roi des Rois reposait dans une humble crèche,
né pour être notre ami dans toutes nos épreuves !
A genoux, et entendez la voix des anges !
Oh, divine est la nuit où le Christ est né !
Oh, divine, oh, sainte est la nuit !
Merci ! ❤ | ||
remercié 9 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
SpiritOfLight | 1 année 2 mois |
Sr. Sermás | 1 année 6 mois |
Invité·e | 6 années 3 mois |
sandring | 6 années 4 mois |
Des invités ont remercié 5 fois
Publié par Ww Ww 2017-12-15
Dernière modification par Ww Ww 2019-01-24
Source de la traduction :
✕
Aidez à traduire « Oh, Holy Night »
Christmas Carols: Top 3
1. | Jingle Bells |
2. | Carol Of The Bells |
3. | Stille Nacht |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Qui traduit ?
All my thanks to Pierre. His efforts made this version possible. Tous mes remerciements à Pierre. Ses efforts altruistes ont rendu possible.
^^^^
The also well known version by Andrea Bocelli at: https://www.youtube.com/watch?v=AB3A_T7SUN8 (Une version bien connue d'Andrea Bocelli.)
^
Minuit, chrétiens, c'est l'heure solennelle,
Où l'Homme Dieu descendit jusqu'à nous
Pour effacer la tache originelle
Et de Son Père arrêter le courroux.
Le monde entier tressaille d'espérance
En cette nuit qui lui donne un Sauveur.
*
Peuple à genoux, attends ta délivrance.
Noël, Noël, voici le Rédempteur,
Noël, Noël, voici le Rédempteur!
*
De notre foi que la lumière ardente
Nous guide tous au berceau de l'Enfant,
Comme autrefois une étoile brillante
Y conduisit les chefs de l'Orient.
Le Roi des rois naît dans une humble crèche:
Puissants du jour, fiers de votre grandeur,
*
À votre orgueil, c'est de là que Dieu prêche.
Courbez vos fronts devant le Rédempteur.
Courbez vos fronts devant le Rédempteur.
*
Le Rédempteur a brisé toute entrave:
La terre est libre, et le ciel est ouvert.
Il voit un frère où n'était qu'un esclave,
L'amour unit ceux qu'enchaînait le fer.
Qui lui dira notre reconnaissance,
C'est pour nous tous qu'il naît, qu'il souffre et meurt.
*
Peuple debout! Chante ta délivrance,
Noël, Noël, chantons le Rédempteur,
Noël, Noël, chantons le Rédempteur !