Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Vesti la giubba

Recitar! Mentre preso dal delirio,
non so più quel che dico e quel che faccio!
Eppur è d'uopo... sforzati!
Bah! sei tu forse un uom?
Tu se' Pagliaccio!
 
Vesti la giubba e la faccia infarina.
La gente paga, e rider vuole qua.
E se Arlecchin t'invola Colombina,
ridi, Pagliaccio... e ognun applaudirà!
 
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;
in una smorfia il singhiozzo e 'l dolor...
Ah! Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto!
Ridi del duol che t'avvelena il cor!
 
Traduction

Mets la veste

Jouer ! alors que pris de délire,
je ne sais plus ce que je dis,
et ce que je fais !
Et pourtant, tu dois… fais un effort !
Ah ! n'es-tu pas un homme ?
Tu es Paillasse !
 
Mets la veste,
et enfarine-toi le visage.
Le public paie, et ils veulent rire.
Et si Arlequin te vole Colombine,
ris, Paillasse, et tous applaudiront !
Transforme en rires les affres et les pleurs,
en une grimace les sanglots et le chagrin !
 
Ah ! ris, Paillasse,
de ton amour brisé !
Ris de la douleur, qui te ronge le cœur !
 
Collections avec « Vesti la giubba »
Ruggero Leoncavallo: Top 3
Commentaires