• The Moody Blues

    Voices In The Sky → traduction en français

  • 2 traductions
    français, allemand
Favoris
Partager
Font Size
Traduction
Swap Languages

Des voix dans le ciel

Un oiseau bleu, qui vole haut...
Dis-moi ce que tu chantes
Si tu pouvais me parler.
Quelles nouvelles m'apporterais-tu
Des voix qui sont dans le ciel? (des oiseaux)
 
Le rossignol, qui plane haut,
Est en harmonie avec le vent.
Dans l'obscurité, ta symphonie,
Je t'entends la chanter
A plusieurs voix dans le ciel.
 
Que m'arrive-t-il, seulement?
Je suis allongé, éveillé avec le bruit de la mer
Qui m'appelle.
 
Vieil homme qui passe par là,
Dis-moi ce que tu chantes.
Même si ta voix est faible
J'écoute
Des voix dans le ciel.
 
Des enfants avec une corde à sauter
Me racontent ce que tu chantes.
Le temps de la récréation est presque fini.
La cloche va sonner:
Des voix dans le ciel.
 
Que m'arrive-t-il, seulement?
Je suis allongé, éveillé avec le bruit de la mer
Qui m'appelle.
 
Un oiseau bleu, qui vole haut...
Dis-moi ce que tu chantes,
Si tu pouvais me parler.
Quelles nouvelles m'apporterais-tu
Des voix qui sont dans le ciel? (des oiseaux)
Des voix dans le ciel,
Des voix dans le ciel,
Des voix dans le ciel.
 
Paroles originales

Voices In The Sky

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)

Commentaires
domurodomuro
   Lun, 03/06/2019 - 13:23

Salut, la traduction est bonne, mais seulement une chose de incohérence :

"Tell me..." à mon avis est l'impérativ, et une fois tu l'as traduit comme ça, mais les autres deux fois pas.
et autres suggestions
"Though your voice be faint" .... même si ta voix soit faible

"Darkness, your symphony" .... lá, je ne comprends pas bien l'idée de l'auteur, mais je pense qu'il parle directement avec l'obscurité, alors je dirais:
"obscurité, ta symphonie, je t'entends chanter des voix dans le ciel"