✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Alles aus Liebe
Ich würde dir gern sagen,
wie sehr ich dich mag,
warum ich nur noch an dich denken kann.
Ich fühl mich wie verhext und in Gefangenschaft
und du allein trägst Schuld daran.
Worte sind dafür zu schwach,
ich befürchte, du glaubst mir nicht.
Mir kommt es vor, als ob mich jemand warnt,
dieses Märchen wird nicht gut ausgehen.
Es ist die Eifersucht, die mich auffrisst,
immer dann, wenn du nicht in meiner Nähe bist.
Von Dr. Jekyll werde ich zu Mr. Hyde,
ich kann nichts dagegen tun,
plötzlich ist es so weit.
Ich bin kurz davor durchzudrehn,
aus Angst, dich zu verliern.
Und dass uns jetzt kein Unglück geschieht,
dafür kann ich nicht garantiern.
Und alles nur, weil ich dich liebe,
und ich nicht weiß, wie ich's beweisen soll.
Komm, ich zeig dir, wie groß meine Liebe ist,
und bringe mich für dich um.
Sobald deine Laune etwas schlechter ist,
bild ich mir gleich ein, dass du mich nicht mehr willst.
Ich sterbe beim Gedanken daran,
dass ich dich nicht für immer halten kann.
Auf einmal brennt ein Feuer in mir
und der Rest der Welt wird schwarz.
Ich spür wie unsere Zeit verrinnt,
wir nähern uns dem letzten Akt.
Und alles nur, weil ich dich liebe,
und ich nicht weiß, wie ich's beweisen soll.
Komm, ich zeig dir, wie groß meine Liebe ist,
und bringe mich für dich um.
Ich bin kurz davor durchzudrehn,
aus Angst, dich zu verliern.
Und dass uns jetzt kein Unglück geschieht,
dafür kann ich nicht garantiern.
Und alles nur, weil ich dich liebe,
und ich nicht weiß, wie ich's beweisen soll.
Komm, ich zeig dir, wie groß meine Liebe ist
und bringe mich für dich um. (2x)
Komm, ich zeig dir, wie groß meine Liebe ist,
und bringe uns beide um.
Fordítás
Minden a szerelemről
El szeretném mondani,
hogy mennyire kedvellek
Miért csak rád tudok gondolni?
Fogságban és megbabonázva érzem magam
és ez egyedül a Te bűnöd
Túl gyengék a szavak
félek, hogy nem hiszel nekem
Úgy tűnik, mintha valaki figyelmeztetne engem
ennek a tündérmesének nem lesz jó vége
A féltékenység (mi) felemészt engem
mindig, mikor nem vagy a közelemben
Dr. Jekyllből Mr. Hyde-á válok
nem tehetek ellene
Hirtelen így lesz
Rövidesen megbolondulok,
a félelemtől, hogy elveszítelek
És hogy most, semmilyen szerencsétlenség sem történik velünk
ezt nem garantálhatom
És mindezt csak azért, mert szeretlek
és nem tudom, hogyan bizonyíthatnám
Gyere, megmutatom, milyen nagy a szerelmem
és meghalok érted
Amint a kedved kicsit rosszabb
elképzelem, hogy többé nem akarsz már
Belehalok a gondolatba,
hogy nem tarthatlak meg örökre
Egyszer, mikor egy láng gyullad bennem
és a Világ többi része feketévé válik
Érzem, hogy időnk elfogy
egymáshoz közelítvén az utolsó tettünkhöz
És mindezt csak azért, mert szeretlek
és nem tudom, hogyan bizonyíthatnám
Gyere, megmutatom, milyen nagy a szerelmem
és meghalok érted
Rövidesen megbolondulok,
a félelemtől, hogy elveszítelek
És hogy most, semmilyen szerencsétlenség sem történik velünk
ezt nem garantálhatom
És mindezt csak azért, mert szeretlek
és nem tudom, hogyan bizonyíthatnám
Gyere, megmutatom, milyen nagy a szerelmem
és meghalok érted
Gyere, megmutatom, milyen nagy a szerelmem
és mindketten meghalunk
Köszönet ❤ | ||
6 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Guest | 11 év 11 months |
Guests thanked 5 times
Kűldve: Guest 2011-09-09
✕
Kérlek, segíts a(z) "Alles aus Liebe" fordításában
Collections with "Alles aus Liebe"
1. | Songs about suicide |
2. | Die Toten Hosen -- Reich & Sexy (1993) |
3. | Bravo Hits Vol. 15 [Year: 1996] |
Die Toten Hosen: Top 3
1. | Tage wie diese |
2. | Zehn kleine Jägermeister |
3. | Alles aus Liebe |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges