-
Катюша → перевод на Турецкий
99 переводов•Khakas+98 more, Toki Pona, Азербайджанский, Английский #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Арабский #1, #2, #3, #4, Армянский, Башкирский, Белорусский, Бенгальский, Болгарский #1, #2, Боснийский, Бурмешский, Венгерский #1, #2, #3, Вьетнамский, Греческий #1, #2, #3, Иврит #1, #2, Идиш, Индонезийский, Испанский #1, #2, #3, Итальянский #1, #2, Казахский #1, #2, Калмыцкий, Карачаево-балкарский, Каталанский, Китайский #1, #2, Китайский (Кантонский диалект), Коми, Корейский, Курдский (Курманджи) #1, #2, Курдский (Сорани), Кыргызский, Литовский, Македонский, Немецкий #1, #2, #3, Ногайский, Норвежский, Персидский, Польский, Португальский #1, #2, Румынский #1, #2, Сербский #1, #2, Словацкий, Словенский, Тонга, Транслитерация #1, #2, #3, #4, #5, #6, Турецкий #1, #2, #3, #4, #5, Турецкий (Анатолийские диалекты), Узбекский, Украинский #1, #2, #3, Финский, Французский #1, #2, #3, Хорватский, Черногорский #1, #2, Чешский #1, #2, Шведский #1, #2, Эстонский, Японский
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Катюша
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла
Про того, которого любила
Про того, чьи письма берегла
Ой, ты, песня, песенка девичья
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет
Пусть он вспомнит девушку простую
Пусть услышит, как она поёт
Пусть он землю бережёт родную
А любовь Катюша сбережёт
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Перевод
Katyuşa
Çiçeklenmiş tüm ağaçlar.
Kıvrım kıvrım yükselir sis.
Katyuşa kıyıya koşar,
Kıyı sarptır, kıyı sessiz.
Koşar da bir türkü tutturur
Bozkırların kartalına,
Yüreği onun için çarpar durur,
Taşır mektuplarını göğsünde.
Uç türkü ışığa katıl ve uç,
Parlayan güneşe doğru.
Sınırımızda nöbet tutan mert yürekli askere götür
Pırıl pırıl bir selam Katyuşa'dan.
Götür ki unutmasın hiç,
Yârinin sesini kulağında çınlayan,
Söyle göz kulak olsun memlekete,
Aşklarına göz kulak olunmaktadır.
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 22 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Nikolai Yalchin | 4 года 1 неделя |
DASHA DASHA T | 4 года 11 месяцев |
KinqapTaiN | 6 лет 9 месяцев |
Guests thanked 19 times
Добавлено orhanatmaca в 2013-10-22
Связанное
Mikhail Isakovsky - Катюша Original poem |
Unknown Artist (Polish) - Katiusza |
Centralny Zespół Artystyczny Wojska Polskiego - Katiusza |
Vadym Dubovsʹkyy - Параша Cover version, parody (political satire) |
Valentina Batishcheva - Катюша Original song by first performing in 1939. |
Po Tsymbalam - Катюша на бандерівській лад Cover version in Ukrainian, parody (political satire) |
Ilanot (Birobidzhan choir) - קאַטיושאַ Катюша Yiddish cover |
Unknown artist (Chinese) - 喀秋莎 |
Yugoslav Partisan Songs - Katjuša (Slovenska verzija) |
Liao Changyong - 喀秋莎 Chinese version |
French Military Songs - En Traîneau |
Помогите перевести "Катюша"
Коллекции с "Катюша"
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
2. | Songs with over 100 translations |
3. | From Russia with Love |
Russian Folk: Топ 3
1. | Катюша (Katyusha) |
2. | Калинка (Kalinka) |
3. | Очи чёрные (Ochi chornye) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Dance version:
https://www.youtube.com/watch?v=QGDoSJmEyMc&index=27&list=RD0HtvH34CmZY