✕
يؤدى الأغنية أيضا::
ألبوم:
Actually (1987)
كلمات أصلية
الترجمة
It's a Sin
To grzech
Kiedy spoglądam wstecz na swoje życie
To zawsze (czynię to) z poczuciem wstydu
Zawsze to mnie obwiniano
Bo wszystko, co pragnę robić
Nieważne kiedy, gdzie czy [z] kim
Ma też coś wspólnego
To, to, to, to grzech
To grzech
Wszystko, co kiedykolwiek zrobiłem
Wszystko, co kiedykolwiek robię
Każde miejsce, w którym kiedykolwiek byłem
Wszędzie, dokąd idę
To grzech
W szkole nauczyli mnie, jak być
Tak czystym w myśli, mowie i uczynku
Nie do końca im się udało
Bo wszystko, co pragnę robić
Nie ważne kiedy, gdzie czy [z] kim
Ma też coś wspólnego
To, to, to, to grzech
To grzech
Wszystko, co kiedykolwiek zrobiłem
Wszystko, co kiedykolwiek robię
Każde miejsce, w którym kiedykolwiek byłem
Wszędzie, dokąd idę
To grzech
Ojcze, przebacz mi, próbowałem tego nie robić
Otwarłem nową kartę [życia] po czym, rozdzierając ją, przedarłem się na drugą stronę
Nie wierzyłem w cokolwiek mnie uczyłeś
Ojcze, walczyłeś ze mną, bo nie zwracałem uwagi
I nadal nie rozumiem
Zatem Kiedy spoglądam wstecz na swoje życie
To zawsze (czynię to) z poczuciem wstydu
Zawsze to mnie obwiniano
Bo wszystko, co pragnę robić
Nieważne kiedy, gdzie czy [z] kim
Ma też coś wspólnego
To, to, to, to grzech
To grzech
Wszystko, co kiedykolwiek zrobiłem
Wszystko, co kiedykolwiek robię
Każde miejsce, w którym kiedykolwiek byłem
Wszędzie, dokąd idę – to grzech
To, to, to, to grzech
To, to, to, to grzech
You can thank submitter by pressing this button
Tessarsubmitted on 16 مايو 2019 - 07:53
تعليقات الكاتب:
Jeden z nich uczęszczał do szkoły klasztornej, a jest gejem. Myślę, że to może być powodem napisania tego tekstu.
✕













I see that some people include copyright limitations in their translations. You can use my translations wherever you want and you don't have to ask for my approval as long as you mention where you got it from (Lyricstranslate) and who's the author (Tessar), and as long as it's not for commercial use or anything.
If you have any suggestions on how to improve my translations, please don't be shy and inform me.
Możecie używać moich tłumaczeń gdziekolwiek i jakkolwiek chcecie, także bez mojej zgody, tak długo, jak nie czerpiecie z tego korzyści finansowych i podajecie, z jakiej strony je wzięliście i kto jest ich autorem.
Jeśli uważasz, że w moim danym tłumaczeniu należy coś poprawić, to proszę, daj mi znać.
يمكن لكلّ أحد أن يستخدم ترجماتي حتّى دون أن يطلب الإذن منّي ما دام اسم الصفحة مذكورا وكذلك اسمي أنا وما دامت قراءة ترجمتي (أو سماعها) مجانية
وإذا كنت تعتقد أنّ ترجمتي تحتاج إلى التصحيح أو الإصلاح فأخبرني بذلك أرجوك حتّى أجعلها أفضل وحتّى أتعلّم. شكرا