Споделяне
Font Size
Със заявка за проверка
руски
Оригинален текст

Для чего я не родился...

Для чего я не родился
Этой синею волной? -
Как бы шумно я катился
Под серебряной луной,
О! как страстно я лобзал бы
Золотистый мой песок,
Как надменно презирал бы
Недоверчивый челнок;
Всё, чем так гордятся люди,
Мой набег бы разрушал;
И к моей студёной груди
Я б страдальцев прижимал;
Не страшился б муки ада,
Раем не был бы ты прельщён;
Беспокойство и прохлада
Были б вечный мой закон;
Не искал бы я забвенья
В дальном северном краю;
Был бы волен от рожденья
Жить и кончить жизнь мою! -
 
полски
Превод

Dlaczego nie urodziłem się

Dlaczego nie urodziłem się
Tą niebieską falą? -
Jak by głośno toczyłem się
Pod srebnym księżycem,
O! Jak namiętnie całowałbym
Złotawy mój piasek,
Jak wyniósle gardziłbym
Nieufne czółenko;
Wszystko, czym chlubią się ludzi,
Mój najazd niszczyłby;
I do mojej zimniej piersi
Przygarniałbym cierpiętników;
Nie bałbym się męki pekła
Nie byłoby dla mnie pokusy w raju;
Niepokój i chłód
Byliby wieczną moją ustawą;
Nie szukałbym zapomnienia
W najdalszym północnym kraju;
Byłbym wolny od urodzienia
żyć i konczyć życie moje!
 
Авторът на този превод е помолил за проверка на превода.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, добавите изказване.
Изказвания
aidesaides    петък, 06/10/2017 - 14:34

НЕ родился! ошибка в тексте и в названии.

Перевод хороший.