✕
Със заявка за проверка
руски
Оригинален текст
Для чего я не родился...
Для чего я не родился
Этой синею волной? -
Как бы шумно я катился
Под серебряной луной,
О! как страстно я лобзал бы
Золотистый мой песок,
Как надменно презирал бы
Недоверчивый челнок;
Всё, чем так гордятся люди,
Мой набег бы разрушал;
И к моей студёной груди
Я б страдальцев прижимал;
Не страшился б муки ада,
Раем не был бы ты прельщён;
Беспокойство и прохлада
Были б вечный мой закон;
Не искал бы я забвенья
В дальном северном краю;
Был бы волен от рожденья
Жить и кончить жизнь мою! -
унгарски
Превод
Gyermekének mért nem szült hát...
Gyermekének mért nem szült hát
A kék hullámzuhatag? -
Tajtékozva suhannék át
Az ezüstös hold alatt.
Ó, ajakam hogy becézne,
Csókolna, arany-föveny!
Csalárd csónakomra végre
Fittyet hánynék gőgösen.
S mindent, mi az ember dölyfe,
Morajommal széttörök,
Ráölelek jégszívemre
Minden szegény szenvedőt.
Kiállom poklok keresztjét,
Nem csábít paradicsom;
Nyugtalanság és hűvösség
Örökérvényű jogom.
Nem keresnék feledést sem
Távol észak-tájakon;
Szabad volt a születésem:
Élnék - s halnék szabadon!
| Благодаря! ❤ 1 получена благодарност |
| Може да благодарите, като натиснете това копче. |
Подробности за благодарностите:
Гост е благодарил 1 път.
Добавено от
Гост в(ъв)/на 2016-03-10
Източник на превода:
Изказвания
- Влезте или се регистрирайте, за да добавяте изказвания.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
Voldimeris
Andrew from Russia
LT
RadixIce
Szily Ernő fordítása.