• Sevak Khanagyan

    превод на италиански

Споделяне
Font Size
руски
Оригинален текст

Жди Меня Там

Сказала б солнца больше нет, я бы поверил
И в пустыне тает снег,я бы поверил
А птицы не умеют петь,я бы поверил..
Но ты сказала что уйдёшь,а я не поверил
 
Но ты ушла с рассветом не закрывая дверь
Я думал ты вернёшься а тебя все нет
Оставив в сердце раны ушла ты в пустоту
Но ты меня там жди ,и я тебя найду
 
Ты жди меня там,и я прийду
Жди меня там ,тебя я найду
Жди меня там ,где не болит
Жди меня там ,ты жди меня там
 
италиански
Превод

Aspettami là

Se m'avessi detto che non c'era più il sole, io ci avrei creduto,
Se m'avessi detto che la neve si stava sciogliendo nel deserto, ci avrei creduto,
Se m'avessi detto che gli uccelli non sapevano cantare, ci avrei creduto,
Ma mi hai detto che te ne stavi andando e io non ci ho creduto.
 
Te ne sei andata all'alba senza chiudere la porta,
Ho pensato saresti tornata, ma ancora non c'eri.
Lasciandomi ferite sul cuore, te ne sei andata nel vuoto,
Ma tu aspettami là, ti troverò.
 
Aspettami là, verrò.
Aspettami là, ti troverò.
Aspettami là, dove non fa male.
Aspettami là, tu aspettami là.
 
Изказвания