✕
Албум (или стихосбирка):
Under Rug Swept (2002)
Оригинален текст
Превод
Utopia
Utopía
Nos reuniríamos todos en una habitación.
Nos apretaríamos el cinturón, entraríamos en discusión.
Todos desaceleraríamos y descansaríamos sin culpa,
no mentiríamos sin miedo, diferiríamos sin juzgar.
Nos quedaríamos y responderíamos y expandiríamos
e incluiríamos y permitiríamos y perdonaríamos y disfrutaríamos,
y evolucionaríamos y discerniríamos y preguntaríamos y aceptaríamos,
y admitiríamos y divulgaríamos y nos abriríamos
y buscaríamos y hablaríamos.
Esto es utopía, esta es mi utopía.
Este es mi ideal, mi final a la vista.
Utopía, esta es mi utopía.
Este es mi nirvana,
mi máximo.
Abriríamos nuestros brazos.
Todos saltaríamos.
Todos caeríamos en redes de seguridad.
Compartiríamos y escucharíamos y apoyaríamos
y daríamos la bienvenida, seríamos impulsados por la pasión, no
la inversión en los resultados. Respiraríamos y seríamos
cautivados y entretenidos por la diferencia.
Seríamos gentiles y haríamos espacio para cada emoción.
Esto es utopía.
Esta es mi utopía.
Este es mi ideal,
mi final a la vista.
Utopía,
esta es mi utopía.
Este es mi nirvana,
mi máximo.
Proporcionaríamos foros.
Todos hablaríamos.
Todos seríamos escuchados
y todos nos sentiríamos vistos.
Nos levantaríamos tras los obstáculos más definidos y más agradecidos.
Sanaríamos, seríamos más humildes y seríamos imparables.
Nos aferraríamos y dejaríamos ir y sabríamos cuándo hacer ambas.
Soltaríamos y desarmaríamos y nos levantaríamos y sentiríamos a salvo.
Esto es utopía.
Esta es mi utopía.
Este es mi ideal,
mi final a la vista.
Utopía,
esta es mi utopía.
Este es mi nirvana,
mi máximo.
Може да благодарите, като натиснете това копче.
BlackRyder
добавено на 15 декември 2020 - 20:32
✕









'Translation is a bridge between cultures'.
Hi! I hope you enjoyed this translation! If you liked it and pressed the 'Thanks' button, thank you so much! Feel free to reach out for any comments regarding my creative work. Also, I don't mind my translations being used somewhere else but do please ask for permission and let me know you wish to do so. Cheers and happy reading!
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.